1 Samuel 1:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
En Hanna, sy het in haar hart gepraat; net haar lippe het beweeg, maar haar stem is nie gehoor nie; daarom het Eli gedink sy was dronk.
Afrikaans (NLV) 2011
Haar lippe het beweeg, maar ’n mens kon niks hoor nie. Hy dink toe sy is dronk.
Afrikaans 1933/1953
want Hanna het in haar hart gespreek: net haar lippe het geroer, maar haar stem kon nie gehoor word nie -- het Eli gedink dat sy dronk was.
Afrikaans 1983
Hanna het in haar gedagte gepraat, net haar lippe het geroer. Eli kon nie haar stem hoor nie, en daarom het hy gedink sy is dronk.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Maar Hanna self was besig om in haar hart te praat – net haar lippe het beweeg en haar stem was onhoorbaar. Eli het gedink sy is dronk.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Maar Hanna het saggies gepraat. Net haar lippe het beweeg. Eli kon nie hoor wat sy sê nie en hy het gedink sy is dronk.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Omdat Hanna in haar hart met die Here gepraat het en net haar lippe geroer het sonder dat haar stem gehoor kon word, het Eli gedink sy is dronk.