1 Samuel 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
En Hanna het gebid en gesê: My hart is bly in die HERE, my horing is verhewe in die HERE; my mond is wyd oor my vyande; want ek is bly oor u verlossing.
Afrikaans (NLV) 2011
Toe het Hanna gebid: “My hart is bly in die Here! Kyk hoe het die Here my geseën! Nou kan ek my vyande antwoord terwyl ek my verbly oor u verlossing.
Afrikaans 1933/1953
Toe het Hanna gebid en gesê: My hart jubel in die HERE, my horing is hoog in die HERE; my mond is wyd oop oor my vyande, want ek verheug my in u verlossing.
Afrikaans 1983
En Hanna het gebid: “Ek jubel in die Here, ek is sterk in die Here. Ek lag my vyande uit, ek is bly oor die uitkoms wat U gegee het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Hanna het gebid en gesê: “My hart juig in die Here, ek is sterk in die Here. Ek maak my mond wyd oop teenoor my vyande, want ek verheug my in u verlossing.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Hanna het gebid en gesê: “Ek is vrolik, want die Here is by my. Ek is sterk, want die Here is by my. Ek lag vir my vyande, want U het my gered, en ek is bly.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Hanna het gebid en gesê: Ek is opgewonde oor wat U, Here, gedoen het. U, Here, het my sterk gemaak. Ek lag as ek aan my vyande dink. Ek is so bly dat U my gehelp het!