2 Chronicles 20:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
En hy het hom by hom aangesluit om skepe te maak om na Tarsis te gaan; en hulle het die skepe in Esiongeber gemaak.
Afrikaans (NLV) 2011
Hulle het saam ’n vloot handelskepe in Esjon-Geber gebou om na Tarsis toe te vaar.
Afrikaans 1933/1953
En hy het hom as bondgenoot geneem om skepe te bou om na Tarsis te vaar; en hulle het skepe gebou in Âseon-Geber.
Afrikaans 1983
Josafat het die vennootskap met hom aangegaan om skepe te bou wat na Tarsis toe kon vaar. Hulle het die skepe gebou in Esjon-Geber.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Josafat het met hom 'n ooreenkoms gesluit vir die bou van skepe om na Tarsis te vaar. Hulle het die skepe in Es-jon-Geber gebou.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Josafat het met Ahasia 'n ooreenkoms gemaak om skepe te bou wat na Tarsis kan gaan. Hulle het die skepe in Esjon-Geber gebou.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Hulle het saamgewerk en in Esjon-Geber skepe gebou om Tarsis toe te vaar.