2 Timothy 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Waarin ek benoud ly, soos 'n kwaaddoener, tot boeie toe; maar die woord van God is nie gebonde nie.
Afrikaans (NLV) 2011
En omdat ek hierdie Goeie Nuus verkondig, ly ek en is ek soos ’n misdadiger in kettings geslaan. Maar die woord van God kan nie vasgeketting word nie.
Afrikaans 1933/1953
waarin ek verdrukking ly tot die boeie toe soos 'n kwaaddoener; maar die woord van God is nie gebonde nie.
Afrikaans 1983
Vir hierdie evangelie ly ek verdrukking, selfs in boeie soos 'n misdadiger, maar die woord van God kan nie geboei word nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
waarvoor ek verdrukking ly – selfs in boeie, soos 'n misdadiger. Maar die woord van God is nie geboei nie!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
En omdat ek hierdie goeie boodskap preek, het die mense my laat swaarkry en hulle het my soos 'n skelm toegesluit in die tronk. Maar hulle kan nie die boodskap van God in die tronk toesluit en dit keer nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Dit is die kern van die goeie boodskap wat ek vir julle vertel. Daarvoor kry ek swaar, al moet ek soos die een of ander krimineel geboei hier in die tronk sit. Gelukkig kan niemand ooit God se boodskap met kettings vasmaak en in ’n tronk gooi nie.