Ecclesiastes 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Nietigheid van nietighede, spreek die Prediker, ydelheid van nietighede; alles is nietigheid.
Afrikaans (NLV) 2011
“Alles is sinloos,” sê die Prediker. “Alles is sinloos, absoluut sinloos!”
Afrikaans 1933/1953
Alles tevergeefs, sê die Prediker, alles tevergeefs, dit is alles tevergeefs!
Afrikaans 1983
Alles kom tot niks, sê die Prediker, tot niks.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Sinloos, volslae sinloos, sê Prediker, sinloos, volslae sinloos; alles is sinloos!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Die Prediker het gesê: Daar is niks wat is soos dit moet wees nie, niks is soos dit moet wees nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Alles is sinloos, sê die Prediker. Absoluut alles. Die lewe het geen sin nie. Alles loop uit op niks.