Exodus 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
En sy suster het van ver af gaan staan, om te weet wat met hom gedoen sou word.
Afrikaans (NLV) 2011
Die baba se sussie het hom van ’n afstand af dopgehou.
Afrikaans 1933/1953
En sy suster het op 'n afstand gaan staan om te wete te kom wat met hom sou gebeur.
Afrikaans 1983
Sy suster het op 'n afstand gaan staan om te sien wat met hom gebeur.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Sy suster het op 'n afstand gaan staan om te sien wat met hom gaan gebeur.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Die kind se suster het daar naby gaan staan om te kyk wat met hom gebeur.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Sy sussie moes die mandjie oppas en op ’n afstand dophou om te kyk dat daar nie iets met hom gebeur nie.