Genesis 30:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Toe sê Lea: 'n bende kom, en sy het hom Gad genoem.
Afrikaans (NLV) 2011
Lea het hom Gad genoem, want sy het gesê: “Hoe gelukkig is ek!”
Afrikaans 1933/1953
Toe sê Lea: Gelukkig! En sy het hom Gad genoem.
Afrikaans 1983
en Lea het gesê: “Nou is ek gelukkig!” Sy het die seun Gad genoem.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Lea het gesê: “Geluk het gekom!” Sy het hom Gad genoem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
en Lea het gesê: “Ek is gelukkig.” Daarom het sy hom Gad genoem.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Lea het net gesê: “Watter goeie geluk!” en die kind Gad genoem.