Hosea 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
En Ek sal my nie oor haar kinders ontferm nie; want hulle is kinders van hoererye.
Afrikaans (NLV) 2011
Want hulle ma is ’n skaamtelose prostituut en het op ’n skandelike manier swanger geword. Sy het gesê: ‘Ek sal agter my minnaars aan gaan, hulle wat vir my kos en drank, klere van wol en vlas, en olie gee.’
Afrikaans 1933/1953
Want hulle moeder het in ontug gelewe, sy wat met hulle swanger was, het skandelike dinge gedoen; want sy het gesê: Ek wil my minnaars agternaloop wat my brood en my water, my wol en my vlas, my olie en my drank gee.
Afrikaans 1983
Hulle moeder was 'n prostituut, sy het swanger geword omdat sy haar skandelik gedra het. Sy het bly sê: “Ek gaan na my minnaars toe. Dit is húlle wat sorg dat ek brood en water, wol en vlas, olie en drank het.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Ja, hulle ma het gehoereer; sy wat met hulle swanger was, het haar skandelik gedra. Sy het immers gesê, ‘Ek wil agter my minnaars aanloop, hulle wat my brood en water, my wol en vlas, my olie en drank vir my gee.’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Hulle ma was ontrou, sy het slegte dinge gedoen, sy het gesê: ‘Ek is lief vir my gode, ek sal hulle dien. Hulle gee vir my brood en water, wol en vlas, olyf-olie en wyn.’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Hulle ma was ’n prostituut. Sy het haar skandelik gedra. Sy het hulle kinders verwag. Sy het gesê: ‘Ek wil agter die mans aangaan wat by my kuier. Hulle gee vir my drank en kos. Ek kry by hulle klere en reukwater.’”