Matthew 8:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
En sy dissipels het na Hom gekom en Hom wakker gemaak en gesê: Here, red ons, ons vergaan.
Afrikaans (NLV) 2011
Hulle gaan maak Hom toe wakker en sê: “Here, red ons! Dis klaar met ons!”
Afrikaans 1933/1953
Daarop kom sy dissipels en maak Hom wakker en sê: Here, red ons, ons vergaan!
Afrikaans 1983
Hulle kom toe en maak Hom wakker en sê: “Here, red ons! Ons vergaan!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Hulle het Hom gaan wakker maak en uitgeroep: “Here, red ons! Ons vergaan!”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Die dissipels het na Jesus toe gegaan en hulle het Hom wakker gemaak. Hulle sê toe vir Hom: “Here, help ons! Ons sal verdrink!”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Sy dissipels kon dit later nie meer hou nie en maak Hom wakker: “Here, help! Ons is besig om onder te gaan!”