Psalms 104:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Wat U aan hulle gee, maak hulle bymekaar; U maak U hand oop, hulle word versadig met goed.
Afrikaans (NLV) 2011
U gee vir hulle, hulle versamel dit. U maak u hand oop, met die goeie word hulle versadig.
Afrikaans 1933/1953
U gee dit aan hulle, hulle tel dit op; U maak u hand oop, hulle word versadig met die goeie.
Afrikaans 1983
U gee, en hulle eet, U maak u hand oop, en hulle kry meer as genoeg.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Gee U vir hulle, raap hulle dit op; maak U u hand oop, word hulle versadig met wat goed is.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
U gee die kos, en hulle eet, U maak u hand oop, en hulle kry meer as genoeg.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
U sorg dat hulle kan eet. Hulle kom dit net by U haal. U gee genoeg sodat almal daarvan vol kan word.