Psalms 35:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Ja, hulle het hul mond wyd teen my oopgemaak en gesê: Aha, aha, ons oog het dit gesien.
Afrikaans (NLV) 2011
Hulle rek hulle monde oop teen my en sê: “Aha! Aha! Ons het dit met ons eie oë gesien!”
Afrikaans 1933/1953
En hulle maak hul mond wyd oop teen my, hulle sê: Ha, ha, ons oog het dit gesien!
Afrikaans 1983
Hulle rek hulle monde teen my oop en sê: “Ja, ons het dit self gesien.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Ja, hulle rek hulle monde wyd oor my; hulle sê: “Aha! Aha! Ons het dit self gesien!”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Hulle maak hulle monde groot oop, hulle sê: “Ja, ons het dit self gesien!”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Hulle beskuldig my van goed wat ek nooit gesê of gedoen het nie.