Psalms 89:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Maar my trou en my goedertierenheid sal by hom wees, en in my Naam sal sy horing verhef word.
Afrikaans (NLV) 2011
Ek sal sy vyande voor hom verpletter en sy haters verslaan.
Afrikaans 1933/1953
maar Ek sal sy teëstanders voor hom weg verpletter; en die wat hom haat, sal Ek verslaan.
Afrikaans 1983
Ek sal sy teëstanders voor hom verpletter en dié wat hom haat, verslaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling)
Sy teenstanders sal Ek voor hom verpletter, en sy haters sal Ek platslaan.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal)
Ek sal die mense doodmaak wat teen hom is, Ek sal die mense doodslaan wat hom haat.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap)
Ek sal sy vyande vermorsel. Dié wat hom haat, sal Ek self straf.