1 Corinthians 1:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣሕዋተየ፡ ሕጂ ብስም ጐይታና የሱስ ክርስቶስ፡ ኵላትኩም ሓደ ኽትዛረቡን ኣብ መንጎኹም ምፍልላይ ከይፍጠርን እልምነኩም ኣሎኹ። ኣብ ሓደ ኣተሓሳስባን ኣብ ሓደ ፍርድን ፍጹም ሓድነት ክትህልዉ እምበር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ወንድሞቻችን! አንድ ቃል እንድትናገሩ፥ እንዳታዝኑ፥ ፍጹማንም እንድትሆኑ፥ ሁላችሁንም፦ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ስም እማልዳችኋለሁ፤ እንዳትለያዩም አንድ ልብና አንድ አሳብ ሆናችሁ ኑሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ነገር ግን፥ ወንድሞች ሆይ፥ ሁላችሁ አንድ ንግግር እንድትናገሩ በአንድ ልብና በአንድ አሳብም የተባበራችሁ እንድትሆኑ እንጂ መለያየት በመካከላችሁ እንዳይሆን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ስም እለምናችኋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን ወንድሞች ሆይ! ሁላችሁ ተስማምታችሁ በአንድ ልቡና እና በአንድ አቋም በአንድነት የተባበራችሁ እንድትሆኑ እንጂ መለያየት በመካከላችሁ እንዳይሆን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ስም እለምናችኋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ታናዳን ኣማኒያዋንቶ፥ ኢቲ ዎዛናኒኔ ኢቲ ቆፋን ኢቲፔ ጊዳናፔ ኣቲን፥ ሻኮቴꬃይ ሂንቴ ጊዶን ዴዔና ማላ፥ ሂንቴ ኡባይ ኢቲ ሃሳያ ሃሳያናዳን፥ ኑ ጎዳ ዬሱሲ ኪሪስቶሳ ሱንꬃን ታኒ ሂንቴንታ ዎሳይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታናዳን አማንያዋንቶ፥ እት ዎዛናንነ እት ቆፋን እትፐ ግዳናፐ አትን፥ ሻኮተይ ህንተ ግዶን ደኤና ማላ፥ ህንተ ኡባይ እት ሃሳያ ሃሳያናዳን፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ሱንን ታን ህንተንታ ዎሳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin taanaadan ammaniyaawanttoo, itti wozanaaninne itti k'ofaan ittippe gidanaappe attin, shaakotetsay hintte giddon de'enna mala, hintte ubbay itti haasayaa haasayanaadan, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa suntsan taani hinttentta woossay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin taanaadan ammaniyaawanttoo, itti wozanaaninne itti qofaan ittippe gidanaappe attin, shaakotethay hintte giddon de7enna mala, hintte ubbay itti haasayaa haasayanaadan, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa sunthan taani hinttentta woossay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin taanaadan ammaniyaawanttoo, itti wozanaaninne itti qofaan ittippe gidanaappe attin, shaakotethay hintte giddon de7enna mala, hintte ubbay itti haasayaa haasayanaadan, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa sunthan taani hinttentta woossay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ta ishatoo! Intte garsan shaaketeththi dontta mala inttes issi wozinaynne issi qofay daana malanne intte intte garsan issino gidana mala Godaa Yesus Kirstoosa sunththan ta inttena woossays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ጋርሳን ሻኬቴ ዶንታ ማላ ኢንቴስ ኢሲ ዎዚናይኔ ኢሲ ቆፋይ ዳና ማላኔ ኢንቴ ኢንቴ ጋርሳን ኢሲኖ ጊዳና ማላ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሱንን ታ ኢንቴና ዎሳይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ጋርሳን ሻኬቴꬂ ዶንታ ማላ ኢንቴስ ኢሲ ዎዝናይኔ ኢሲ ቆፋይ ዳና ማላ ኢንቴ ኢንቴ ጋርሳን ኢሲኖ ጊዳና ማላ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሱንꬃን ታ ኢንቴና ዎሳይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ta ishato! inte garisan shaaketethi doontta mala intes issi wozinayne issi qofay daana mala inte inte garisan issino gidana mala Goda Yesus Kiristoosa sunthan ta intena woossays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Ta ishato, hintte gidon shaaketethi doonnaada hintte issi wozananinne issi qofan issino gididi, daana mela nu Godaa Yesuus Kiristtoosa sunthan ta hinttena woossays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ጊዶን ሻኬቴꬂ ዶናዳ ሂንቴ ኢሲ ዎዛናኒኔ ኢሲ ቆፋን ኢሶ ጊዲዲ፥ ዳና ሜላ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ሱንꬃን ታ ሂንቴና ዎሳይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታ እሻቶ፥ ህንተ ግዶን ሻከተ ዶና መላነ ህንተ እስ ዎዛናንነ እስ ቆፋን እሶ ግድድ ዳና መላ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ሱንን ህንተና ዎሳይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ta ishato, hinte giddon shaaketethi doonna melanne hinte issi wozananinne issi qofan isso gididi daana mela, nu Godaa Yesuus Kiristoosa sunthan hintena woossayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Ta ishato, hintte gidon shaaketethi doonnaada hintte issi wozananinne issi qofan isso gididi, daana mela nu Godaa Yesuus Kiristtoosa sunthan ta hinttena woossays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወንድሞች ሆይ፤ በመካከላችሁ መለያየት እንዳይኖር፣ አንድ ልብ፣ አንድ ሐሳብ እንዲኖራችሁ፣ እርስ በርሳችሁም እንድትስማሙ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ስም እለምናችኋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ወንድሞቼ ሆይ! “መለያየት በመካከላችሁ አይኑር፤ ሁላችሁም ተስማምታችሁ በአንድ ሐሳብና በአንድ ዓላማ ጸንታችሁ ኑሩ” ብዬ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ስም እለምናችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣሕዋተይ፥ ኵልኻትኩም ክትሰማምዑ፥ ብሓደ ልብን ብሓደ ሓሳብን ክትሓብሩ እምበር፥ ምፍልላይ ከይህልወኩም ብስም ጐይታና ኢየሱስ ክርስቶስ ኣማሕፅነኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011
ግናኸ፡ ኣሕዋተየ፡ ኣባኻትኩም ክርክር ከም ዘሎስ፡ ብዛዕባኹም ሰብ ቤት ቀሎኤ ነጊሮምኒ ኣለዉ፡ እዚ ማለት፡ ነፍሲ ወከፍኩም፡ ኣነ ናይ ጳውሎስ እየ፡ ኣነስ እባ ናይ ኣጵሎስ፡ ኣነ ናይ ኬፋ፡ ኣነስ ናይ ክርስቶስ እየ፡ ከም እትብሉ፡ እዚ እየ ዝብል ዘሎኹ። ኣሕዋተየ፡ ኲላትኩም ሓደ ዘረባ ኽትዛረቡ፡ ብሓደ ልብን ብሓደ ሓሳብን ፍጹም ክትጋጠሙ እምበር፡ ምፍልላይ ከይህልወኩም፡ እምዕደኩም ኣሎኹ።