1 Corinthians 1:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ክርስቶስ መስቀል ክርስቶስ ንኸይትጠፍእ፡ ብጥበብ ቃላት ኣይለኣኸንን እምበር፡ ወንጌል ክሰብኽ እምበር፡ ከጥምቕ ኣይለኣኸንን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ክር​ስ​ቶስ ወን​ጌ​ልን ለመ​ስ​በክ እንጂ ለማ​ጥ​መቅ አል​ላ​ከ​ኝ​ምና፥ የክ​ር​ስ​ቶ​ስን መስ​ቀ​ሉን ከንቱ እን​ዳ​ና​ደ​ርግ ነገ​ርን በማ​ራ​ቀቅ አይ​ደ​ለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ለማጥመቅ ክርስቶስ አልላከኝምና፥ ወንጌልን ልሰብክ እንጂ፤ የክርስቶስ መስቀል ከንቱ እንዳይሆን በቃል ጥበብ አይደለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወንጌልን ላስተምር እንጂ ለማጥመቅ ክርስቶስ አልላከኝም፤ የክርስቶስ መስቀል ከንቱ ሆኖ እንዳይቀር፥ በቃል ጥበብም አይደለም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዪሲ ጎፔ፥ ኪሪስቶሲ ታና ሚሺራቹዋ ቃላ ኦዳና ማላ ኪቴዳፔ ኣቲን፥ ፃማቃና ማላ ኪቲቤና፤ ቃሲ ኪሪስቶሲ ማስቃሊያ ቦላ ሃይቄዳዌ ሜላ ጊዴና ማላ፥ ታኒ ኣሳ ኣꬌዳ ኤራቴꬃ ቃላን ታማሪሲኬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አያዉ ጎፐ፥ ክርስቶስ ታና ምሽራቹዋ ቃላ ኦዳና ማላ ኪቴዳፐ አትን፥ ጻማቃና ማላ ኪትቤና፤ ቃይ ክርስቶስ ማስቃልያ ቦላ ሀይቄዳዌ መላ ግደና ማላ፥ ታን አሳ አዳ ኤራተ ቃላን ታማርስከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, Kiristtoosi taana mishiraachchuwaa k'aalaa odana mala kiitteeddappe attin, s'ammak'ana mala kiittibeenna; k'ay Kiristtoosi mask'k'aliyaa bolla hayk'k'eeddawe mela gidenna mala, taani asaa aad'd'eedda eratetsaa k'aalaan tamaarissikke.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, Kiristtoosi taana mishiraachchuwaa qaalaa odana mala kiitteeddappe attin, xammaqana mala kiittibeenna; qassi Kiristtoosi masqqaliyaa bolla hayqqeeddawe mela gidenna mala, taani asaa aadhdheedda eratethaa qaalaan tamaarissikke.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, Kiristtoosi taana mishiraachchuwaa qaalaa odana mala kiitteeddappe attin, xammaqana mala kiittibeenna; qassi Kiristtoosi masqqaliyaa bolla hayqqeeddawe mela gidenna mala, taani asaa aadhdheedda eratethaa qaalaan tamaarissikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Kirstoosi tana kiittiday Mishiraachcho qaalaa yootanaas attiin xammaqanaas gidenna; Kirstoosa masqaley hada gidontta mala tani asappe gidida cinccateththan sabbakikke.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኪርስቶሲ ታና ኪቲዳይ ሚሺራቾ ቃላ ዮታናስ ኣቲን ጻማቃናስ ጊዴና፤ ኪርስቶሳ ማስቃሌይ ሃዳ ጊዶንታ ማላ ታኒ ኣሳፔ ጊዲዳ ጪንጫቴን ሳባኪኬ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኪርስቶሲ ታና ኪቲዳይ ሚሺራቾ ቃላ ዮታናስ ኣቲን ፃማቃናስ ጊዴና። ኪርስቶሳ ማስቃሌይ ሃዳ ጊዶንታ ማላ ታ ኣሳፔ ጊዲዳ ጪንጫቴꬃን ሳባኪኬ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Kiristoosay tana kiitiday mishiracho qaala yootanas attin xamaqanas gidena. Kiristoosa masiqaley hada gidontta mala ta asape gidida cinccatethan sabakikke.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Kiristtoosi tana kiittiday Wonggelaa odana melassafe attin xammaqana mela gidenna. Kiristtoosi masqaliya bolla hayqqidayssi hada gidonna mela taani asa cinccatetha qaalan odikke.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኪሪስቶሲ ታና ኪቲዳይ ዎንጌላ ኦዳና ሜላሳፌ ኣቲን ፃማቃና ሜላ ጊዴና። ኪሪስቶሲ ማስቃሊያ ቦላ ሃይቂዳይሲ ሃዳ ጊዶና ሜላ ታኒ ኣሳ ጪንጫቴꬃ ቃላን ኦዲኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ክርስቶስ ታና ኪትዳይ ዎንገላ ኦዳና መላሳፈ አትሽን፥ ፃማቃና መላ ግደና። ክርስቶስ ማስቃለይ ሀዳ ግዶና መላ ታኒ አሳ ጭንጫተ ቃላን ኦድከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Kiristoosi tana kiittiday wongela odana melasafe attishin, xammaqana mela gidenna. Kiristoosi masqaley hada gidonna mela taani asa cincatetha qaalan odike.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Kiristtoosi tana kiittiday Wonggelaa odana melassafe attin xammaqana mela gidenna. Kiristtoosi masqaliya bolla hayqqidayssi hada gidonna mela taani asa cinccatetha qaalan odikke.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ክርስቶስ የላከኝ ወንጌልን እንድሰብክ እንጂ እንዳጠምቅ አይደለም፤ የክርስቶስም መስቀል ከንቱ እንዳይሆን፣ በሰዎች የንግግር ጥበብ አልሰብክም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ክርስቶስ የላከኝ የወንጌልን ቃል እንዳስተምር ነው እንጂ እንዳጠምቅ አይደለም፤ የክርስቶስ መስቀል ከንቱ ሆኖ እንዳይቀር የወንጌልን ቃል የማስተምረው ከሰው ጥበብ በተገኘ ንግግር አይደለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ክርስቶስ ወንጌል ክሰብኽ እምበር፥ ከጥምቕ ኣይለኣኸንንሞ። እንተ ኾነ፥ መስቀል ክርስቶስ ከንቱ ምእንቲ ኸይኸውን፥ ዝሰብኮ ወንጌል፥ ኣብ ክእለት ዘረባ ዝተመስረተ ኣይነበረን።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ መስቀል ክርስቶስ ከንቱ ምእንቲ ኸይከውን፡ ብጥበብ ዘረባ ኸይግበር፡ ክርስቶስ ወንጌል ክሰብኽ ደኣ እምበር፡ ክጥምቕሲ ኣይለኣኸንን።