1 John 2:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣቱም ኣቦታት፡ ነቲ ኻብ መጀመርታ ዘሎ ስለ እትፈልጥዎ እየ ዝጽሕፈልኩም ዘለኹ። ኣቱም መንእሰያት፡ ነቲ እኩይ ስለ ዝሰዓርኩሞ እየ ዝጽሕፈልኩም ዘለኹ። ደቀይ ንኣቦ ስለ ዝፈለጥኩምዎ እየ ዝጽሕፈልኩም ዘለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አባቶች ሆይ፥ ከመጀመሪያ የነበረውን አውቃችኋልና እጽፍላችኋለሁ። ጎበዞች ሆይ፥ ክፉውን አሸንፋችኋልና እጽፍላችኋለሁ። ልጆች ሆይ፥ አብን አውቃችኋልና እጽፍላችኋለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አባቶች ሆይ፥ ከመጀመሪያ የነበረውን አውቃችኋልና እጽፍላችኋለሁ። ጎበዞች ሆይ፥ ክፉውን አሸንፋችኋልና እጽፍላችኋለሁ። ልጆች ሆይ፥ አብን አውቃችኋልና እጽፍላችኋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አባቶች ሆይ፥ ከመጀመሪያ የነበረውን አውቃችሁታልና እጽፍላችኋለሁ። ወጣቶች ሆይ፥ ክፉውን አሸንፋችሁታልና እጽፍላችኋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዎቶ፥ ኮዪሩዋፔ ዴዒያዋ ሂንቴ ኤሬዳ ዲራው፥ ሂንቴንቶ ፃፋይ። ያላጋቶ፥ ፃላሂያ ካፑዋ ሂንቴ ፆኔዳ ዲራው፥ ሂንቴንቶ ፃፋይ። ጉꬃ ናቶ፥ ፆሳ ኣዉዋ ሂንቴ ኤሬዳ ዲራው፥ ሂንቴንቶ ፃፋይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አዋቶ፥ ኮይሩዋፐ ደእያዋ ህንተ ኤሬዳ ድራዉ፥ ህንተንቶ ጻፋይ። ያላጋቶ፥ ጻላህያ ካፑዋ ህንተ ጾኔዳ ድራዉ፥ ህንተንቶ ጻፋይ። ጉ ናቶ፥ ጾሳ አዉዋ ህንተ ኤሬዳ ድራዉ፥ ህንተንቶ ጻፋይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Aawotoo, koyiruwaappe de'iyaawaa hintte ereedda diraw, hinttenttoo s'aafay. Yalagatoo, s'alahiyaa kaappuwaa hintte s'ooneedda diraw, hinttenttoo s'aafay. Guutsa naatoo, S'oossaa Aawuwaa hintte ereedda diraw, hinttenttoo s'aafay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Aawotoo, koyiruwaappe de7iyaawaa hintte ereedda diraw, hinttenttoo xaafay. Yalagatoo, xalahiyaa kaappuwaa hintte xooneedda diraw, hinttenttoo xaafay. Guutha naatoo, Xoossaa Aawuwaa hintte ereedda diraw, hinttenttoo xaafay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Aawotoo, koyiruwaappe de7iyaawaa hintte ereedda diraw, hinttenttoo xaafay. Yalagatoo, xalahiyaa kaappuwaa hintte xooneedda diraw, hinttenttoo xaafay. Guutha naatoo, Xoossaa Aawuwaa hintte ereedda diraw, hinttenttoo xaafay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Aawatoo! Kase koyroppe dizayssa intte eriza gishshas ta inttes xaafays; naateththatoo! Intte Xala7e xoonida gishshas ta inttes xaafays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣዋቶ! ካሴ ኮይሮፔ ዲዛይሳ ኢንቴ ኤሪዛ ጊሻስ ታ ኢንቴስ ጻፋይስ፤ ናቴቶ! ኢንቴ ጻላኤ ጾኒዳ ጊሻስ ታ ኢንቴስ ጻፋይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኣዋቶ! ካሴ ኮይሮፔ ዲዛይሳ ኢዛ ኢንቴ ኤሪዛ ጊሽ ታ ኢንቴስ ፃፋይስ፤ ናቴꬃቶ! ኢንቴ ኢታ ጊዲዳ ፃላዔ ፆኒዳ ጊሽ ታ ኢንቴስ ፃፋይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Aawato! kasse koyrope dizaysa iza inte eriza gish ta intes xafays; Natethato inte iitta uraa Xala7e xoonida gish ta intes xahaaththaays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Aawato, koyroppe de7iya, iya hintte erida gisho hinttew xaafays. Yalagato, Xalahiya hintte xoonida gisho hinttew xaafays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኣዋቶ፥ ኮይሮፔ ዴዒያ፥ ኢያ ሂንቴ ኤሪዳ ጊሾ ሂንቴው ፃፋይስ። ያላጋቶ፥ ፃላሂያ ሂንቴ ፆኒዳ ጊሾ ሂንቴው ፃፋይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አዋቶ፥ ኮይሮፐ ደእያ፥ እያ ህንተ ኤርዳ ግሾ ህንተዉ ፃፋይስ። ያላጋቶ፥ ፃላህያ ህንተ ፆንዳ ግሾ ህንተዉ ፃፋይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Aawato, koyrope de7iya, iya hinte erida gisho hintew xaafayis. Yalagato, Xalahiya hinte xoonida gisho hintew xaafayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Aawato, koyroppe de7iya, iya hintte erida gisho hinttew xaafays. Yalagato, Xalahiya hintte xoonida gisho hinttew xaafays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አባቶች ሆይ፤ ከመጀመሪያ ያለውን እርሱን ዐውቃችሁታልና፣ እጽፍላችኋለሁ። ጐበዛዝት ሆይ፤ ክፉውን አሸንፋችኋልና፣ እጽፍላችኋለሁ። ልጆች ሆይ፤ አብን ዐውቃችሁታልና፣ እጽፍላችኋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አባቶች ሆይ፥ ከመጀመሪያ የነበረውን ስላወቃችሁት እጽፍላችኋለሁ። ወጣቶች ሆይ፥ ሰይጣንን ስላሸነፋችሁ እጽፍላችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣቱም ኣቦታት፥ ነቲ ኻብ መጀመርታ ዝነበረ ፈሊጥኩምዎ ኢኹም እሞ፥ እፅሕፈልኩም ኣለኹ። ኣቱም ኣጕባዝ፥ ነቲ እኩይ ስዒርኩምዎ ኢኹም እሞ፥ እፅሕፈልኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣቱም ኣቦታት፡ ነቲ ካብ መጀመርታ ዝነበረ ፈሊጥኩምዎ ኢኹም እሞ፡ እጽሕፈልኩም ኣሎኹ። ኣቱም ኣጒባዝ፡ ነቲ እኩይ ስዒርኩምዎ ኢኹም እሞ፡ እጽሕፈልኩም ኣሎኹ። ኣቱም ቈልዑ፡ ነቦ ስለ ዝፈለጥኩምዎ፡ ጽሒፈልኩም ኣሎኹ።