1 John 2:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ቃሉ ዚሕሉ ዘበለ ግና፡ ብእኡ ፍቕሪ ኣምላኽ ብሓቂ ፍጹም ኰነት። በዚ ድማ ኣብኡ ከም ዘለና ንፈልጥ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ቃሉን ግን የሚጠብቅ ሁሉ በእርሱ የእግዚአብሔር ፍቅር በእውነት ተፈጽሞአል። በእርሱ እንዳለን በዚህ እናውቃለን፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ቃሉን ግን የሚጠብቅ ሁሉ በእርሱ የእግዚአብሔር ፍቅር በእውነት ተፈጽሞአል። በእርሱ እንዳለን በዚህ እናውቃለን፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ቃሉን የሚጠብቅ ግን በእውነት የእግዚአብሔርን ፍቅር በእርሱ ፍጹም ሆኗል። በእርሱ እንዳለን በዚህ እናውቃለን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ኣ ቃላው ኣዛዜቲያ ኦና ጊዶፔኔ፥ ሄ ኡራይ ፆሳ ሲቂያዌ ቱሙ ፖሌቴዳ። ኑኒ ፆሳን ዴዒያዋ ሃዌ ኑና ኤሪሴ። ሄዌካ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን አ ቃላዉ አዛዘትያ ኦና ግዶፐነ፥ ሄ ኡራይ ጾሳ ሲቅያዌ ቱሙ ፖለቴዳ። ኑን ጾሳን ደእያዋ ሀዌ ኑና ኤርሴ። ሄዌካ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin Aa k'aalaw azazettiyaa oona gidooppenne, he uray S'oossaa siik'iyaawe tumu poletteedda. Nuuni S'oossaan de'iyaawaa hawe nuuna erissee. Hewekka,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin A qaalaw azazettiya oona gidooppenne, he uray Xoossaa siiqiyaawe tumu poletteedda. Nuuni Xoossaan de7iyaawaa hawe nuuna erissee. Hewekka,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin A qaalaw azazettiya oona gidooppenne, he uray Xoossaa siiqiyaawe tumu poletteedda. Nuuni Xoossaan de7iyaawaa hawe nuuna erissee. Hewekka,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Qasse oonikka iza qaalaa naagikko tumu Xoossa siiqoy izaaden polettides; nuni izan dizayssa nu erizay hessanna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቃሴ ኦኒካ ኢዛ ቃላ ናጊኮ ቱሙ ጾሳ ሲቆይ ኢዛዴን ፖሌቲዴስ፤ ኑኒ ኢዛን ዲዛይሳ ኑ ኤሪዛይ ሄሳና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ቃሴ ኦኒካ ኢዛ ቃላ ናጊኮ ቱሙ ፆሳ ሲቆይ ኢዛዴን ፖሌቲዴስ። ኑኒ ኢዛን ዲዛይሳ ኤሪዛይ ሄሳና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Qase oonikka iza qaala nagiko tumu Xoossa siqqoy he 7uran polletides. Nuni izan dizaysa erizay hessankko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin iya qaalas nu kiitettiyabaa gidikko he uray Xoossaa siiqiya siiqoy polo gidees. Nuuni Xoossan de7eyssas hessi baw tuma markka.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ኢያ ቃላስ ኑ ኪቴቲያባ ጊዲኮ ሄ ኡራይ ፆሳ ሲቂያ ሲቆይ ፖሎ ጊዴስ። ኑኒ ፆሳን ዴዔይሳስ ሄሲ ባው ቱማ ማርካ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን እያ ቃላስ ኑ ኪተትያባ ግድኮ ሄ ኡራይ ፆሳ ሲቅያ ሲቆይ ፖሎ ግዴስ። ኑኒ ፆሳን ደኤይሳስ ሄስ ባዉ ቱማ ማርካ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin iya qaalas nu kiitetiyaba gidiko he uray Xoossaa siiqiya siiqoy polo gidees. Nuuni Xoossan de7eysas hessi baw tuma marka.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin iya qaalas nu kiitettiyabaa gidikko he uray Xoossaa siiqiya siiqoy polo gidees. Nuuni Xoossan de7eyssas hessi baw tuma markka.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ነገር ግን ማንም ቃሉን ቢጠብቅ፣ በእውነት የእግዚአብሔር ፍቅር በእርሱ ፍጹም ሆኗል። በእርሱ መሆናችንን የምናውቀው በዚህ ነው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን ለእግዚአብሔር ቃል የሚታዘዝ ሁሉ ለእግዚአብሔር ያለው ፍቅር ፍጹም ነው፤ በእውነት በእርሱ የምንኖር መሆናችንም የሚታወቀው በዚሁ ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቲ ንቓሉ ዝሕሉ ግና፥ ፍቕሪ እግዚኣብሄር ኣብኡ ፍፁም ይኸውን። ኣብ እግዚኣብሄር ከም ዘለና፥ በዙይ ኢና እንፈልጥ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ ንቓሉ ዚሕሉ ግና ፍቕሪ ኣምላኽ ብሓቂ ኣብኡ ትፍጸም። ኣብኡ ኸም ዘሎና፡ በዚ ኢና እንፈልጥ።