1 John 3:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሱ ምእንታና ህይወቱ ኣሕሊፉ ስለ ዝሃበ፡ በዚ ኸኣ ፍቕሪ ኣምላኽ ነስተውዕል። ንሕና ድማ ኣብ ክንዲ ኣሕዋት ሕይወትና ክንህብ ይግብኣና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እርሱ ስለ እኛ ነፍሱን አሳልፎ ሰጥቶአልና በዚህ ፍቅርን አውቀናል፤ እኛም ስለ ወንድሞቻችን ነፍሳችንን አሳልፈን እንድንሰጥ ይገባናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እርሱ ስለ እኛ ነፍሱን አሳልፎ ሰጥቶአልና በዚህ ፍቅርን አውቀናል፤ እኛም ስለ ወንድሞቻችን ነፍሳችንን አሳልፈን እንድንሰጥ ይገባናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሱ ስለ እኛ ሕይወቱን አሳልፎ ስለ ሰጠን በዚህ ፍቅርን አውቀናል፤ እኛም ስለ ወንድሞቻችን ሕይወታችንን አሳልፈን ልንሰጥ ይገባናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኪሪስቶሲ ባሬ ሼምፑዋ ኑ ዲራው ኣꬂዴ ኢሜዳዋን ሲቁ ኣዬንቶ ኑኒ ኤሬዶ፤ ኑኒካ ኣማኒያዋንቱ ዲራው፥ ኑ ሼምፑዋ ኣꬂዴ ኢማናው ቤሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ክርስቶስ ባረ ሸምፑዋ ኑ ድራዉ አደ እሜዳዋን ሲቁ አየንቶ ኑን ኤሬዶ፤ ኑንካ አማንያዋንቱ ድራዉ፥ ኑ ሸምፑዋ አደ እማናዉ በሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Kiristtoosi bare shemppuwaa nu diraw aatsiide immeeddawaan siik'uu ayentto nuuni ereeddo; nuunikka ammaniyaawanttu diraw, nu shemppuwaa aatsiide immanaw bessee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Kiristtoosi bare shemppuwaa nu diraw aathiide immeeddawaan siiquu ayentto nuuni ereeddo; nuunikka ammaniyaawanttu diraw, nu shemppuwaa aathiide immanaw bessee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Kiristtoosi bare shemppuwaa nu diraw aathiide immeeddawaan siiquu ayentto nuuni ereeddo; nuunikka ammaniyaawanttu diraw, nu shemppuwaa aathiide immanaw bessee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yesus Kirstoosi ba shemppo nu gishshas aaththi immida gishshas siiqoy aazakko nu hessan eroos; nunikka nu shemppo nu ishata gishshas aaththi immanaas bessees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዬሱስ ኪርስቶሲ ባ ሼምፖ ኑ ጊሻስ ኣ ኢሚዳ ጊሻስ ሲቆይ ኣዛኮ ኑ ሄሳን ኤሮስ፤ ኑኒካ ኑ ሼምፖ ኑ ኢሻታ ጊሻስ ኣ ኢማናስ ቤሴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዬሱስ ኪርስቶሲ ባ ሼምፖ ኑ ጊሽ ኣꬂ ኢሚዳ ጊሽ ሲቆይ ኣዛኮኔ ኑ ሄሳን ኤሮስ። ኑካ ኑ ሼምፖ ኑ ኢሻታ ጊሽ ኣꬂ ኢማናስ ኑስ ቤሴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yesuss Kirstosay ba shempo nu gish aathi imida gish siqqoy azakone nu hessan eros. Nukka nu shempo nu ishata gish aathi imanas nus beses.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Kiristtoosi ba shemppuwa nu gisho aathi immidayssan siiqoy aybeekko nuuni erida. Nukka nu ishata gisho nu shemppuwa aathidi immanaw bessees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኪሪስቶሲ ባ ሼምፑዋ ኑ ጊሾ ኣꬂ ኢሚዳይሳን ሲቆይ ኣይቤኮ ኑኒ ኤሪዳ። ኑካ ኑ ኢሻታ ጊሾ ኑ ሼምፑዋ ኣꬂዲ ኢማናው ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ክርስቶስ ባ ሸምፑዋ ኑ ግሾ አድ እምዳይሳን ሲቆይ አይበኮ ኑኒ ኤርዳ። ኑካ ኑ እሻታ ግሾ ኑ ሸምፑዋ አድ እማናዉ በሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Kiristoosi ba shempuwa nu gisho aathidi immidaysan siiqoy aybeko nuuni erida. Nuka nu ishata gisho nu shempuwa aathidi immanaw bessees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Kiristtoosi ba shemppuwa nu gisho aathi immidayssan siiqoy aybeekko nuuni erida. Nukka nu ishata gisho nu shemppuwa aathidi immanaw bessees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢየሱስ ክርስቶስ ሕይወቱን ስለ እኛ አሳልፎ ስለ ሰጠ፣ ፍቅር ምን እንደ ሆነ በዚህ እናውቃለን፤ እኛም ሕይወታችንን ስለ ወንድሞቻችን አሳልፈን ልንሰጥ ይገባናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ፍቅር ምን እንደ ሆነ የምናውቀው ኢየሱስ ክርስቶስ ሕይወቱን ለእኛ አሳልፎ ስለ ሰጠን ነው፤ እኛም ሕይወታችንን ስለ ወንድሞቻችን አሳልፈን መስጠት ይገባናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ክርስቶስ ንህይወቱ ቤዛና ስለ ዘሕለፈ፥ ንፍቕሪ በዙይ ኢና እንፈልጣ። ንሕናውን ምእንቲ ኣሕዋትና፥ ህይወትና ቤዛ ኽነሕልፍ ይግብአና እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ንሱ ንህይወቱ ኣብ ክንዳና ስለ ዘሕለፈ፡ በዚ ንፍቕሪ ንፈልጣ ኣሎና። ንሕናውን ኣብ ክንዲ ኣሕዋት ህይወትና ኸነሕልፍ ይግብኣና እዩ።