1 Kings 2:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሕጂ ድማ ካባኻትኩም ሓንቲ ልመና እልምነኩም ኣለኹ፡ ኣይትኽልኡኒ። ንሳ ድማ፡ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አሁንም አንዲት ልመና እለምንሻለሁ ፤ ፊትሽንም አትመልሺብኝ” አላት። እርስዋም፥ “ተናገር” አለችው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አሁንም አንዲት ልመና እለምንሻለሁ፤ አታሳፍሪኝ አለ። እርስዋም። ተናገር አለችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አሁንም የምጠይቅሽ አንድ ጉዳይ ስላለኝ እምቢ በማለት አታሳፍሪኝ።” ቤርሳቤህም “ጉዳይህ ምንድነው?” ስትል ጠየቀችው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሀእ ታን ኔና እትባ ኦቻና። ሀያና ታዉ እጾፓ” ያጌዳ። እዛ፥ “ኦቻ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ha"i taani neena ittibaa oochchana. Hayyanaa taw is's'oppa» yaageedda. Iza, «Oochcha» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ha7i ta nena issi miish oychchiko ne taas akkay gooppa» gides. Izakka, «Ane oychcha» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሃኢ ታ ኔና ኢሲ ሚሽ ኦይቺኮ ኔ ታስ ኣካይ ጎፓ» ጊዴስ። ኢዛካ፥ «ኣኔ ኦይቻ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሀእ ታኒ ነና እስባ ኦይቻና። ሀያና ታና ዬላዮፓ” ያግስ። እያ፥ “ኦይቻ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ha77i taani nena issiba oychana. Hayyana tana yeellayopa” yaagis. Iya, “Oycha” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አሁንም አንዲት ነገር እለምንሻለሁ፤ አታሳፍሪኝ” አላት። እርሷም፣ “በል እሺ ተናገር” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አሁንም የምጠይቅሽ አንድ ጉዳይ ስላለኝ እምቢ በማለት አታሳፍሪኝ።” ቤርሳቤህም “ጉዳይህ ምንድን ነው?” ስትል ጠየቀችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሕዚ ኸዓ ሓንቲ ልመና ኽልምነኪ እየሞ ኣይተሕፍርኒ” በላ። ንሳ ድማ “ተዛረብ” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011
ሕጂ ኸኣ ካባኺ ሓደ ልማኖ እልምን ኣሎኹ እሞ፡ ገጸይ ኣይተሕፍርኒ፡ በላ። ተዛረብ፡ በለቶ።