1 Kings 2:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንስኻ ለባም ሰብ ኢኻ እሞ፡ እንታይ ኽትገብር ከም ዚግብኣካ ትፈልጥ ኢኻ እሞ፡ ሕጂ ንጹህ ኣይትሕዞ። እቲ ጽግዕተኛ ርእሱ ግን ብደም ናብ መቓብር ከም እትወርድ ይገብረካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አንተ ግን ጥበበኛ ሰው ነህና ንጹሕ አታድርገው፤ የምታደርግበትንም አንተ ታውቃለህ፤ ሽበቱንም በደም ወደ መቃብር አውርደው” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አንተ ግን ጥበበኛ ሰው ነህና ያለ ቅጣት አትተወው፤ የምታደርግበትንም አንተ ታውቃለህ፥ ሽበቱንም ከደም ጋር ወደ መቃብር አውርድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አንተ ግን እርሱንም ከቅጣት ነጻ አታድርገው፤ ባለህ ጥበብ ምን መደረግ እንዳለበት አንተ ራስህ ታውቃለህ፤ በሞት የሚቀጣ መሆኑንም አትዘንጋ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ሀእ ኔን አ ጽሎ አሳዳን ፓይዶፓ። ኔን አዳ ኤራይ ደእያ አሳ፤ ኔን አ ዋታነንቶ ኤራሳ። ኔን ሄ ጭማ ብታንያ ሀይቁዋን ሙራ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin ha"i neeni Aa s'illo asaadan paydoppa. Neeni aad'd'eeda eray de'iyaa asaa; neeni Aa waatanentto eraasa. Neeni he c'ima bitaniyaa hayk'k'uwaan mura» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin ha7i neni iza xillo asa mala qoodoppa; nees aadho erateththi diza gishshas ooththanaas bessiza yo7ota ne eraasa; iza puulunththaa suuththara duge duufon gelththa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ሃኢ ኔኒ ኢዛ ጺሎ ኣሳ ማላ ቆዶፓ፤ ኔስ ኣ ኤራቴ ዲዛ ጊሻስ ኦናስ ቤሲዛ ዮኦታ ኔ ኤራሳ፤ ኢዛ ፑሉን ሱራ ዱጌ ዱፎን ጌል» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ሀእ ኔኒ እያ ፅሎ አሳዳ ታይቦፓ። ነ ጭንጫ አስ ግድያ ግሾ አይ ኦነኮ ኤራሳ። ነ ሄ ጭማ አድያ ሱራ ሞጋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin ha77i neeni iya xillo asada taybopa. Ne cinca asi gidiya gisho ay oothaneko eraasa. Ne he cima addiya suuthara mooga” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አሁን ግን በደል እንደሌለበት ሰው አትተወው፤ ጥበበኛ ነህና መደረግ ያለበትን ታውቃለህ፤ ሽበቱን በደም ወደ መቃብር አውርድ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አንተ ግን እርሱንም ከቅጣት ነጻ አታድርገው፤ ባለህ ጥበብ ምን መደረግ እንዳለበት አንተ ራስህ ታውቃለህ፤ በሞት የሚቀጣ መሆኑንም አትዘንጋ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሕዚ ኸዓ ብዘይ ቅፅዓት ኣይትሕደጎ። ንስኻ ጥበበኛ ሰብ ኢኻ እሞ እትገብሮ ባዕልኻ ትፈልጥ፥ ንሲበቱውን ምስ ደም ናብ መቃብር ኣውርዶ።”
Amharic Tigrinya 2011
ሕጂ ኸኣ ብዘይ ቅጽዓት ኣይትሕደጎ። ንስኻ ጥበበኛ ሰብ ኢኻ እሞ፡ እትገብሮ ባዕልኻ ትፈልጥ፡ ሽበቱ ብደም ለኺኻ ድማ ናብ ሲኦል ኣውርዶ።