1 Peter 2:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሕና እቶም ንሓጢኣት ዝሞትና ንጽድቂ ምእንቲ ኽንነብር፡ ንሱ ባዕሉ ሓጢኣትና ኣብ ስጋኡ ኣብ ኦም ተሰከመ። ብቑስሉ ዝፈወስካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ለኀጢአት ሞተን ለጽድቅ እንድንኖር፥ እርሱ ራሱ በሥጋው ኀጢአታችንን በእንጨት ላይ ተሸከመ፤ በመገረፉ ቁስል ተፈወሳችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ለኃጢአት ሞተን ለጽድቅ እንድንኖር፥ እርሱ ራሱ በሥጋው ኃጢአታችንን በእንጨት ላይ ተሸከመ፤*ፍ1*
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ለኃጢአት ሞተን ለጽድቅ እንድንኖር፥ እርሱ ራሱ በሥጋው ኃጢአታችንን በመስቀል ላይ ተሸከመ፤ በእርሱ ቁስል እናንተ ተፈውሳችኋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኑኒ ናጋራው ሃዪቂዴ፥ ፂሎቴꬃው ዴዓና ማላ፥ ኪሪስቶሲ ባሬ ሁጴው ባሬ ኣሹዋን ኑ ናጋራ ማስቃሊያን ቶኬዳ፤ ሂንቴ ኣ ማይꬃን ፓፄዲታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኑን ናጋራዉ ሀይቂደ፥ ጽሎተዉ ደአና ማላ፥ ክርስቶስ ባረ ሁጰዉ ባረ አሹዋን ኑ ናጋራ ማስቃልያን ቶኬዳ፤ ህንተ አ ማይን ፓጼድታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Nuuni nagaraw hayk'k'iide, s'illotetsaw de'ana mala, Kiristtoosi bare huup'ew bare ashuwaan nu nagaraa mask'k'aliyan tookkeedda; hintte Aa maytsaan pas'eeddita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Nuuni nagaraw hayiqqiide, xillotethaw de7ana mala, Kiristtoosi bare huuphew bare ashuwan nu nagaraa masqqaliyan tookkeedda; hintte A maythaan paxeeddita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Nuuni nagaraw hayiqqiide, xillotethaw de7ana mala, Kiristtoosi bare huuphew bare ashuwan nu nagaraa masqqaliyan tookkeedda; hintte A maythaan paxeeddita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Nuni nagarappe shaakettidi xilloteththan daana mala izi barkka ba ashon nu nagaraa masqale bolla tookkides; intte iza madunththaan paxideta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኑኒ ናጋራፔ ሻኬቲዲ ጺሎቴን ዳና ማላ ኢዚ ባርካ ባ ኣሾን ኑ ናጋራ ማስቃሌ ቦላ ቶኪዴስ፤ ኢንቴ ኢዛ ማዱንን ፓጺዴታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኑኒ ናጋራፔ ሻካቲዲ ፂሎቴꬃን ዳና ማላ ኢዚ ባርካ ባ ኣሾን ኑ ናጋራ ማስቃሌ ቦላ ቶኪዴስ። ኢንቴ ኢዛ ማዱንꬃን ፓፂዴታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Nuni nagarape shaakettidi xiillotethan daana mala izi berka ba ashon nu nagara masiqqale bolla tookides. Inte iza madunthan paxidista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Nuuni nagaras hayqqidi xillotethas daana mela Kiristtoosi ba ashuwan nu nagaraa masqaliya bolla tookkis; hintte iya madunthan paxideta.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኑኒ ናጋራስ ሃይቂዲ ፂሎቴꬃስ ዳና ሜላ ኪሪስቶሲ ባ ኣሹዋን ኑ ናጋራ ማስቃሊያ ቦላ ቶኪስ፤ ሂንቴ ኢያ ማዱንꬃን ፓፂዴታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኑኒ ናጋራስ ሀይቅድ ፅሎተስ ዳና መላ ክርስቶስ ባ አሹዋን ኑ ናጋራ ማስቃልያ ቦላ ቶክስ፤ ህንተ እያ ማዱንን ፓፅደታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Nuuni nagaras hayqidi xillotethas daana mela Kiristoosi ba ashuwan nu nagaraa masqaliya bolla tookis; hinte iya madunthan paxideta.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Nuuni nagaras hayqqidi xillotethas daana mela Kiristtoosi ba ashuwan nu nagaraa masqaliya bolla tookkis; hintte iya madunthan paxideta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ለኀጢአት ሞተን ለጽድቅ እንድንኖር እርሱ ራሱ በሥጋው ኀጢአታችንን በዕንጨት መስቀል ላይ ተሸከመ፤ በእርሱ ቍስል እናንተ ተፈውሳችኋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከኃጢአት ተለይተን በጽድቅ እንድንኖር፥ እርሱ ራሱ በሥጋው ኃጢአታችንን በመስቀል ላይ ተሸከመ፤ በእርሱ ቊስል እናንተ ተፈውሳችኋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሓጢኣት ሞይትና፥ ንፅድቂ ምእንቲ ኽንነብር፥ ንሱ ባዕሉ፥ ንሓጢኣትና በቲ ኣብ መስቀል ዝተሰቕለ ሰብነቱ ፆሮ፤ ብቝስሉ ኢኹም ዝሓወኹም።
Amharic Tigrinya 2011
ንሓጢኣት መዊትናስ ንጽድቂ ምእንቲ ኽንነብር፡ ንሱ ባዕሉ ንሓጢኣትና ኣብ ስጋኡ ኣብ ዕጨይቲ ጾሮ፡ ብቚስሉ ኢኹም ዝሐዌኹም።