1 Samuel 1:14 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኤሊ ድማ፡ ክሳብ መዓስ ኢኻ ክትሰክር፧ ወይኒኻ ካባኻ ኣውጽእ ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የዔ​ሊም አገ​ል​ጋይ፦ “ስካ​ርሽ እስከ መቼ ነው? የወ​ይን ጠጅ​ሽን ከአ​ንቺ አር​ቂው፤ ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ፊት ውጪ” አላት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዔሊም። ስካርሽ እስከ መቼ ነው? የወይን ጠጅሽን ከአንቺ አርቂው አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
“ስካሩ የማይለቅሽ እስከ መቼ ድረስ ነው? የወይን ጠጅሽን ከአንቺ አስወግጂው” ሲልም ዔሊ ተናገራት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋፐ እዞ፥ “ኔን አዉደ ጋካናዉ ማታይ? ዎይንያ ኤሳ ነ ዶናፐ ድጋ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe izo, «Neeni awude gakkanaw matsotay? Woynniyaa eessaa ne doonaappe digga» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izikka izo, «Hanne ne ayde gakkanaas hayssaththo maththottanee? Neni hessa woyne ushshaa neeppe digga!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚካ ኢዞ፥ «ሃኔ ኔ ኣይዴ ጋካናስ ሃይሳ ማታኔ? ኔኒ ሄሳ ዎይኔ ኡሻ ኔፔ ዲጋ!» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ፥ “ኔኒ አዉደ ጋካናዉ ማታይ? ዎይነ ኡሻ ኔፐ ድጋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I, “Neeni awude gakanaw mathotay? Woyne ushsha neepe digga” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሱም “ስካሩ የማይለቅሽ እስከ መቼ ድረስ ነው? የወይን ጠጅሽን ከአንቺ አስወግጂው” አላት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“እንዲህ ሰክረሽ የምትቈዪው እስከ መቼ ነው? ይህን ስካርሽን ወዲያ አስወግጂ!” አላት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
መሊሱውን “እዝ ስኽራንኪ ኽሳዕ መኣዝ ኢዩ? ደጊምስ ንወይንኺ እባ ኻባኺ ኣርሕቒዮ” በላ።
Amharic Tigrinya 2011
ኤሊ ኸኣ፡ ክሳዕ መኣዝ ኢኺ እትሰኽሪ ወይንኺ ኻባኺ ኣውጽእዮ፡ በላ።