1 Samuel 1:18 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሳ ድማ፡ ባርያኻ ኣብ ኣዒንትኻ ጸጋ ይረክብ። ስለዚ እታ ሰበይቲ ከይዳ በሊዓ፡ ድሕሪ ደጊም ገጻ ኣይተሓዘነን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እር​ስ​ዋም፥ “ባር​ያህ በፊ​ትህ ሞገ​ስን አገ​ኘች” አለ​ችው። ሴቲ​ቱም መን​ገ​ድ​ዋን ሄደች፤ ወደ ቤት​ዋም ገባች፤ ከባ​ሏም ጋር በላች፤ ጠጣ​ችም ፤ ፊቷም ከዚያ በኋላ አዘ​ን​ተኛ መስሎ አል​ታ​የም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እርስዋም። ባሪያህ በዓይንህ ፊት ሞገስ ላግኝ አለች። ሴቲቱም መንገድዋን ሄደች በላችም፥ ፊትዋም ከእንግዲህ ወዲያ አዘንተኛ መስሎ አልታየም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሷም፥ “አገልጋይህ በፊትህ ሞገስ ታግኝ” አለች፤ ከዚያም ተነሥታ መንገዷን ቀጠለች፤ ምግብም በላች፤ በፊቷም ገጽ ኀዘን መታየቱ ቆመ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋፐ ጉየ ሃና፥ “ነ ቆማታ ነ ስንን ናሹዋ ደሙ” ያጋዱ። ሄዋፐ ጉይያን፥ አ ባረ ኦግያ ባደ፥ ቁማ ማዱ፤ ሄዋፐ ስምና ሙለካ ካዮታበይኩ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe guyye Haanna, «Ne k'oomatta ne sintsan nashshuwaa demmu» yaagaaddu. Hewaappe guyyiyaan, Aa bare ogiyaa baade, k'umaa maaddu; hewaappe simmina mulekka kayyotabeykku.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izakka izas, «Ne aylleya ne sinththan teema demmu!» gadus. Iza dendada ba oge badus; kaththika madus; hessafe guye izi bolla ceecey beettibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዛካ ኢዛስ፥ «ኔ ኣይሌያ ኔ ሲንን ቴማ ዴሙ!» ጋዱስ። ኢዛ ዴንዳዳ ባ ኦጌ ባዱስ፤ ካካ ማዱስ፤ ሄሳፌ ጉዬ ኢዚ ቦላ ጬጬይ ቤቲቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሃና፥ “ነ አይልያ ነ ስንን ሳባ ደሞ” ያጋሱ። ሄሳፈ ጉየ፥ እያ ባ ኦግያ ባዳ ካ ማሱ፤ ሄሳፈ ስማዳ እያ አዛናቡኩ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Haanna, “Ne aylliya ne sinthan saba demmo” yaagasu. Hessafe guye, iya ba ogiya bada kathi masu; hessafe simmada iya azzanabuuku.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሷም፣ “አገልጋይህ በፊትህ ሞገስ ታግኝ” አለች፤ ከዚያም መንገዷን ሄደች፤ ምግብም በላች፤ ከዚያም በኋላ በፊቷ ላይ ሐዘን አልታየም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እርስዋም “እኔን አገልጋይህን በጸሎትህ አስበኝ!” አለችው፤ ከዚያም ተነሥታ በመሄድ ምግብ ተመገበች፤ ሐዘንዋንም አቆመች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሳ ኸዓ “ኣነ ባርያኻ ኣብ ቅድሜኻ ሞገስ እርከብ” በለቶ። መንገዳ ኸደት፤ በልዐትውን፤ ድሕሪዙይ ጓሂ ዝብልዎ ኣብ ገፃ ኣይተርኣየን።
Amharic Tigrinya 2011
ንሳ ኸኣ፡ ባርያኻስ ኣብ ቅድሜኻኸ ሞገስ እርከብ፡ በለት። እታ ሰበይቲ ድማ መገዳ ኸደት፡ በልዔትውን፡ድሕርዚ ኸኣ ገጻ ጒህይቲ መሲላ ኣይተራእየትን።