1 Samuel 9:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሳኦል ድማ ነቲ ባርያኡ፡ ጽቡቕ ተዛሪቡ፡ በሎ። ንዑ ንኺድ ብድሕሪኡ ናብታ ሰብ ኣምላኽ ዝነበረላ ከተማ ከዱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ሳኦልም ብላቴናውን፥ “የተናገርኸው ነገር መልካም ነው፤ ና፤ እንሂድ” አለውና የእግዚአብሔር ሰው ወዳለበት ከተማ ሄዱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሳኦልም ብላቴናውን። የተናገረኸው ነገር መልካም ነው፤ ና፥ እንሂድ አለውና የእግዚአብሔር ሰው ወዳለበት ከተማ ሄዱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሳኦልም፥ “መልካም፤ ና እንሂድ” አለው። ስለዚህ የእግዚአብሔር ሰው ወዳለበት ከተማ ሄዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሳኦል ባረ ቆማ፥ “ሎአ፤ ደንዳ” ያግና፥ ጾሳ አሳይ ደእያ ካታማ ቤድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Saa'ooli bare k'oomaa, «Lo"a; dendda» yaagina, S'oossaa Asay de'iyaa katamaa beeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Sa7oolikka ayllezas, «Lo7okko! Haa ya ane boos» gides. Hessa gishshas Xoossa asi diza katamaa bida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሳኦሊካ ኣይሌዛስ፥ «ሎኦኮ! ሃያ ኣኔ ቦስ» ጊዴስ። ሄሳ ጊሻስ ጾሳ ኣሲ ዲዛ ካታማ ቢዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሳኦል ዛሪድ፥ “ሎኦ፤ የ” ያግን፥ ፆሳ ኡራይ ደእያ ካታማ ብዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Saa7oli zaaridi, “Lo77o; yedha” yaagin, Xoossa uray de7iya katamaa bidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሳኦልም፣ “መልካም፤ ና እንሂድ” አለው። ስለዚህ የእግዚአብሔር ሰው ወዳለበት ከተማ ሄዱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሳኦልም አገልጋዩን “መልካም ነው እንሂድ!” አለው፤ ከዚያም የእግዚአብሔር ሰው ወደ አለበት ከተማ ሄዱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሳኦል ድማ ነቲ ኣገልጋሊኡ “ፅቡቕ ተዛሪብካ፤ ንዓናይ ንኺድ” በሎሞ፥ ናብታ እቲ ናይ እግዚኣብሄር ሰብ ዘለዋ ኸተማ ኸዱ።
Amharic Tigrinya 2011
ሳኦል ድማ ነቲ ግዙኡ፡ ጽቡቕ ተዛረብካ፡ ንዓናይ ንኺድ፡ በሎ። ከምዚ ኢሎም፡ ናብታ እቲ ናይ ኣምላኽ ሰብ ዘለዋ ኸተማ ኸዱ።