1 Timothy 2:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብተመሳሳሊ፡ ኣንስቲ ብትሑት ክዳውንቲ፡ ብሕፍረትን ብጥንቃቐን ይስልማ። ብዝተጠምጠመ ጸጕሪ ወይ ብወርቂ ወይ ዕንቊ ወይ ብኽቡር ክዳውንቲ ኣይኰነን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እንዲሁም ደግሞ ሴቶች በሚገባ ልብስ ከእፍረትና ራሳቸውን ከመግዛት ጋር ሰውነታቸውን ይሸልሙ፤ እግዚአብሔርን እንፈራለን ለሚሉት ሴቶች እንደሚገባ መልካም በማድረግ እንጂ በሽሩባና በወርቅ ወይም በዕንቍ ወይም ዋጋው እጅግ በከበረ ልብስ አይሸለሙ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እንዲሁም ደግሞ ሴቶች በሚገባ ልብስ ከእፍረትና ራሳቸውን ከመግዛት ጋር ሰውነታቸውን ይሸልሙ፤ እግዚአብሔርን እንፈራለን ለሚሉት ሴቶች እንደሚገባ፥ መልካም በማድረግ እንጂ በሽሩባና በወርቅ ወይም በዕንቍ ወይም ዋጋው እጅግ በከበረ ልብስ አይሸለሙ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንዲሁም ደግሞ ሴቶች ከትሕትናና ራስን ከመግዛት ጋር በሚገባ ልብስ ራሳቸውን ያስጊጡ፤ ይሁንና በቄንጠኛ የጸጉር አሠራር ወይም በወርቅ ወይም በዕንቁ ወይም ዋጋው እጅግ በከበረ ልብስ አይሁን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄዋዳን ቃሲ ማጫዋንቱካ ቤሲያ ማዩዋ ያሻቴꬃኒኔ ባሬንታ ሞዲያዋን ማዪኖ። ፆሳው ያያይ ጊያ ማጫ ኣሳ ቤሲያዋዳን፥ ሎዖባ ኦꬂያዋናፔ ኣቲን፥ ሁጲያ ሹሩባ ዳዲያዋን፥ ዎርቃን ዎይ ኢንቁዋን፥ ዎይ ዳሮ ኣልዖ ኣፊላን ባሬና ኣሌቂሶፒኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋዳን ቃይ ማጫዋንቱካ በስያ ማዩዋ ያሻተንነ ባረንታ ሞድያዋን ማይኖ። ጾሳዉ ያያይ ግያ ማጫ አሳ በስያዋዳን፥ ሎኦባ ኦያዋናፐ አትን፥ ሁጲያ ሹሩባ ዳድያዋን፥ ዎርቃን ዎይ እንቁዋን፥ ዎይ ዳሮ አልኦ አፍላን ባረና አሌቂሶፕኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaadan k'ay mac'c'awanttukka bessiyaa mayuwaa yashshatetsaaninne barentta mooddiyaawaan mayyino. S'oossaw yayyay giyaa mac'c'a asaa bessiyaawaadan, lo"obaa ootsiyaawaanappe attin, huup'iyaa shurubbaa daddiyaawaan, work'k'aan woy ink'k'uwaan, woy daro al"o afilaan barena alleek'k'issoppino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaadan qassi maccawanttukka bessiyaa mayuwaa yashshatethaaninne barentta mooddiyaawan mayyino. Xoossaw yayyay giya macca asaa bessiyaawaadan, lo77obaa oothiyaawaanappe attin, huuphiya shurubbaa daddiyaawan, worqqaan woy inqquwaan, woy daro al77o afilaan barena alleeqqissoppino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaadan qassi maccawanttukka bessiyaa mayuwaa yashshatethaaninne barentta mooddiyaawan mayyino. Xoossaw yayyay giya macca asaa bessiyaawaadan, lo77obaa oothiyaawaanappe attin, huuphiya shurubbaa daddiyaawan, worqqaan woy inqquwaan, woy daro al77o afilaan barena alleeqqissoppino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessaththoka maccassati bonchchora bana shiishshi ekkidi bessiza may7o may7etto attiin ba hu7e daddi ekkidi woykko al7o may7o, worqqanne inqqu aaththidi walqqi walqqi gooppetto.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳካ ማጫሳቲ ቦንቾራ ባና ሺሺ ኤኪዲ ቤሲዛ ማይኦ ማይኤቶ ኣቲን ባ ሁኤ ዳዲ ኤኪዲ ዎይኮ ኣልኦ ማይኦ፥ ዎርቃኔ ኢንቁ ኣዲ ዋልቂ ዋልቂ ጎፔቶ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሳꬆካ ማጫሳቲ ቦንቾራ ባና ሺሺ ኤኪዲ ቤሲዛ ማይዖ ማይዔቶ፥ ኣቲን ባ ሁዔ ዳዲ ኤኪዲ ዎይኮ ኣልዖ ማይዖ፥ ዎርቃኔ ኢንቁ ኣꬂዲ ዋልቅ ዋልቅ ጎፔቶ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hessathokka maccashshati bonchora bena shiishshi ekkidi beessiza mayo mayeto, attin ba hu7e daadi ekkidi woykko alli7o mayo, worqqanne inqufe aathidi walq walq guuppetto.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hessada maccasay banttana haaridayssa qonccisiya, bonchchoynne maari de7iya ma7uwa ma77anaw bessees. Entti maari baynna huu7e dathan, worqqan woykko inqon, woykko al77o afilan banttana alleeqisoppo.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄሳዳ ማጫሳይ ባንታና ሃሪዳይሳ ቆንጪሲያ፥ ቦንቾይኔ ማሪ ዴዒያ ማዑዋ ማዓናው ቤሴስ። ኤንቲ ማሪ ባይና ሁዔ ዳꬃን፥ ዎርቃን ዎይኮ ኢንቆን፥ ዎይኮ ኣልዖ ኣፊላን ባንታና ኣሌቂሶፖ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳዳ ማጫሳይ ባንታና ሃርዳይሳ ቆንጭስያ፥ ቦንቾይነ ማር ደእያ ማኡዋ ማአናዉ በሴስ። ኤንቲ ማር ባይና ሁጰ ዳን፥ ዎርቃን ዎይኮ እንቆን፥ ዎይኮ አልኦ አፍላን ባንታና አሌቅሶፖ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessada maccasay bantana haaridaysa qoncisiya, bonchoynne maari de7iya ma7uwa ma7anaw bessees. Enti maari bayna huuphe dathan, worqan woyko inqon, woyko al7o afilan bantana alleeqisopo.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hessada maccasay banttana haaridayssa qonccisiya, bonchchoynne maari de7iya ma7uwa ma77anaw bessees. Entti maari baynna huu7e dathan, worqqan woykko inqon, woykko al77o afilan banttana alleeqisoppo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እንዲሁም ሴቶች በጨዋነትና ራስን በመግዛት ተገቢ የሆነ ልብስ ይልበሱ እንጂ በሹሩባ ወይም በዕንወይም ዋጋቸው ውድ በሆኑ ልብሶች አይሽቀርቀሩ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እንዲሁም ሴቶች ጠጒርን በማሳመር ወይም በወርቅ ወይም በዕንቊ ወይም ውድ በሆነ ልብስ በማጌጥ ሳይሆን በማፈርና በትሕትና ተገቢ የሆነ የጨዋ ልብስ ይልበሱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣንስትውን፥ ርእሰን ብምቝናን ወይ ብወርቂ ወይ ብዕንቊ ወይ ብኽቡር ዝዋጋኡ ኽዳውንቲ ብምግያፅ ዘይኮነስ፥ ግቡእን ትሕትና ዘርእን፥ ክዳን ይከደና።
Amharic Tigrinya 2011
ኣንስቲውን ከምኡ ብስሩሕ ርእስን ብወርቂ ወይስ በዕናቚ ወይስ ብብዙሕ ዝዋጋኡ ኽዳውንቲ ዘይኰነስ፡ ብግቡእ ክዳውንትን ብሕንክን ብምቕጻዕ ነፍሰንን፡ ፍርሃት እግዚኣብሄር ንዘለወን ኣንስቲ ኸም ዚግባእ፡ ብሰናይ ግብሪ ኺስለማ፡ እደሊ ኣሎኹ።