2 Corinthians 1:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓጐስና እዚ፡ ምስክር ሕልናና እዩ፡ ብጸጋ ኣምላኽ እምበር፡ ብስጋዊ ጥበብ ዘይኰነስ፡ ብቐሊልነትን ኣምላኻዊ ቅንዕናን፡ ኣብ ዓለም ምጉዓዝና፡ ብዝያዳ ድማ ናባኻትኩም ኸም ዝኸኣልና እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ቸር​ነ​ትና ይቅ​ርታ መመ​ኪ​ያ​ች​ንና የነ​ፃ​ነ​ታ​ችን ምስ​ክር ይህቺ ናትና፥ በሥ​ጋዊ ጥበብ ሳይ​ሆን፥ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ጸጋ በዚህ ዓለም፥ ይል​ቁ​ንም በእ​ና​ንተ ዘንድ ተመ​ላ​ለ​ስን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ትምክህታችን ይህ ነውና፤ በእግዚአብሔር ጸጋ እንጂ በሥጋዊ ጥበብ ሳይሆን፥ በእግዚአብሔር ቅድስናና ቅንነት በዚህ ዓለም ይልቁንም በእናንተ ዘንድ እንደኖርን የሕሊናችን ምስክርነት ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ትምክህታችን ይህ ነው፦ በዚህ ዓለም ይልቁንም በእናንተ ዘንድ፥ በእግዚአብሔር ጸጋ እንጂ በሥጋዊ ጥበብ ባልሆነ፥ በእግዚአብሔር ቅድስናና ቅንነት እንደኖርን፥ የሕሊናችን ምስክርነት ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኑኒ ጬቄቲያዌ ሃዋ፤ ሃ ሳዓን ኑኒ ዴዒያ ዴዑ፥ ኡባ ቃሲ ሂንቴናና ኑሲ ዴዒያ ኢቲፔቴꬃይ ፆሳ ኣꬎ ኬካቴꬃናፔ ኣቲን፥ ኣሳ ኣꬌዳ ኤራቴꬃና ጊዴናዋ፥ ቃሲ ፆሳይ ኢሜዳ ጌሻቴꬃኒኔ ሱሬቴꬃን ኑኒ ዴዒያዋ ዎዛና ቆፋይ ኑሲ ማርካቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኑን ጬቀትያዌ ሀዋ፤ ሀ ሳኣን ኑን ደእያ ደኡ፥ ኡባ ቃይ ህንተናና ኑዉ ደእያ እትፐተይ ጾሳ አ ኬካተናፐ አትን፥ አሳ አዳ ኤራተና ግደናዋ፥ ቃይ ጾሳይ እሜዳ ጌሻተንነ ሱረተን ኑን ደእያዋ ዎዛና ቆፋይ ኑዉ ማርካቴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Nuuni c'eek'ettiyaawe hawaa; ha sa'aan nuuni de'iyaa de'uu, ubbaa k'ay hinttenanna nuw de'iyaa ittippetetsay S'oossaa aad'd'o keekatetsaanappe attin, asaa aad'd'eedda eratetsaanna gidennawaa, k'ay S'oossay immeedda geeshshatetsaaninne suuretetsaan nuuni de'iyaawaa wozanaa k'ofay nuw markkattee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Nuuni ceeqettiyaawe hawaa; ha sa7an nuuni de7iya de7uu, ubba qassi hinttenanna nuussi de7iya ittippetethay Xoossaa aadho keekatethaanappe attin, asaa aadhdheedda eratethaana gidennawaa, qassi Xoossay immeedda geeshshatethaaninne suuretethaan nuuni de7iyaawaa wozanaa qofay nuussi markkattee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Nuuni ceeqettiyaawe hawaa; ha sa7an nuuni de7iya de7uu, ubba qassi hinttenanna nuussi de7iya ittippetethay Xoossaa aadho keekatethaanappe attin, asaa aadhdheedda eratethaana gidennawaa, qassi Xoossay immeedda geeshshatethaaninne suuretethaan nuuni de7iyaawaa wozanaa qofay nuussi markkattee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Histtiko nu ceeqeteththi hayssa mala; ha alamezan harappeka inttessara nuussara diza gaytoteththan Xoossafe gidida geeshshateththaninne suureteththan nu de7idayssa nu wozinay nuus markkattees; hessika asa cinccateththan gidontta Xoossa kiyateththanna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሂስቲኮ ኑ ጬቄቴ ሃይሳ ማላ፤ ሃ ኣላሜዛን ሃራፔካ ኢንቴሳራ ኑሳራ ዲዛ ጋይቶቴን ጾሳፌ ጊዲዳ ጌሻቴኒኔ ሱሬቴን ኑ ዴኢዳይሳ ኑ ዎዚናይ ኑስ ማርካቴስ፤ ሄሲካ ኣሳ ጪንጫቴን ጊዶንታ ጾሳ ኪያቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሂስቲኮ ኑ ጬቄቴꬂ ሃይሳ ማላ። ሃ ኣላሜዛን ሃራፔካ ኢንቴሳራ ኑሳራ ዲዛ ጋይቶቴꬃን ፆሳፌ ጊዲዳ ጌሻቴꬃኒኔ ሱሬቴꬃን ኑ ዴዒዳይሳ ኑ ዎዝናይ ኑስ ማርካቴስ። ሄሲካ ኣሳ ጪንጫቴꬃን ጊዶንታ ፆሳ ኪያቴꬃና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Histiko nu ceqeteth hayssa malako. Ha alamezan harapeka intesara nusara diza gaytotethan, Xoossafe gidida geeshatethaninne suretethan nu deydayssa nu wozinay nuusu markatees. Hessika asa cinccatethan giddontta Xoossa kiiyatethanko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Nuuni nu geeshsha kahan ceeqettoos. Nuuni ha alamiyan de7ida de7uwan ubbarakka hinttera nu de7ida de7uwan tumatethaninne suuretethan hinttera de7ida. Hessika, ha alamiya cinccatethan gidonnashin, Xoossaa aadho keehatethaana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኑኒ ኑ ጌሻ ካሃን ጬቄቶስ። ኑኒ ሃ ኣላሚያን ዴዒዳ ዴዑዋን ኡባራካ ኑ ዴዒዳ ዴዑዋን ቱማቴꬃኒኔ ሱሬቴꬃን ሂንቴራ ዴዒዳ። ሄሲካ፥ ሃ ኣላሚያ ጪንጫቴꬃን ጊዶናሺን ፆሳ ኣꬎ ኬሃቴꬃና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኑኒ ኑ ጌሻ ካሀን ጬቀቶስ። ኑኒ ሀ አላምያን ደእዳ ደኡዋን ኡባራካ ህንተራ ኑ ደእዳ ደኡዋን ቱማተንነ ሱረተን ህንተራ ደእዳ። ሄስካ፥ ሀ አላምያ ጭንጫተን ግዶናሽን፥ ፆሳ አ ኬሀተና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Nuuni nu geeshsha kahan ceeqetoos. Nuuni ha alamiyan de7ida de7uwan ubbaraka hintera nu de7ida de7uwan tumatethaninne suuretethan hintera de7ida. Hessika, ha alamiya cincatethan gidonashin, Xoossaa aadho keehatethaana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Nuuni nu geeshsha kahan ceeqettoos. Nuuni ha alamiyan de7ida de7uwan ubbarakka nu de7ida de7uwan tumatethaninne suuretethan hinttera de7ida. Hessika, ha alamiya cinccatethan gidonnashin Xoossaa aadho keehatethaana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እንግዲህ ትምክሕታችን ይህ ነው፤ በዚህ ዓለም በተለይም ከእናንተ ጋር ባለን ግንኙነት፣ ከእግዚአብሔር በሆነ ቅድስናና ቅንነት እንደ ኖርን ኅሊናችን ይመሰክራል፤ ይህም በሰው ጥበብ ሳይሆን፣ በእግዚአብሔር ጸጋ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የምንመካበት ነገር ይህ ነው፤ ይህም እውነት መሆኑን ኅሊናችን ይመሰክርልናል፤ ከሌሎች ሰዎችና በተለይም ከእናንተ ጋር የነበረን ግንኙነት ከእግዚአብሔር ባገኘነው ቅድስናና ቅንነት የተመሠረተ ነው፤ ይህም የሆነው በእግዚአብሔር ጸጋ ነበር እንጂ በሰው ጥበብ አልነበረም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሕና ኣብዛ ዓለም እዚኣ፥ ኣውራ ኸዓ በቲ ምሳኻትኩም ዘለና ርክብ፥ በቲ ኻብ እግዚኣብሄር ዝርከብ ቅድስናን ቅንዕናን ከም ዝነበርና፥ ሕሊናና ይምስክረልና እዩ። ነዙይ ከዓ ብጥበብ ሰብ ዘይኮነስ፥ ብፀጋ እግዚኣብሄር ስለ ዝገበርናዮ፥ ንምካሕ ኢና።
Amharic Tigrinya 2011
ትምክሕትና፡ ብጥበብ ስጋ ዘይኰነስ፡ ብጸጋ ኣምላኽ ከም እተመራሕና፡ ንሕና ኣብዛ ዓለም እዚኣ፡ ምናዳ ኣባኻትኩም፡ ብቕድስና ኣምላኽን ንጽህናኡን ከም እተመላለስና፡ እዚ ናይ ሕሊናና ምስክር እዩ።