2 Corinthians 1:20 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
αŠ΅αˆ‰ α‰°αˆ΅α‹α‰³α‰΅ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ α‰₯αŠ₯ኑ αŠ₯α‹ˆα‘ α‰₯αŠ₯ኑ α‹΅αˆ› αŠ£αˆœαŠ•α‘ αŠ•αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ α‰₯αŠ£αŠ“ αŠ£α‰’αˆ‰ ኽα‰₯αˆͺ αŠΊαˆ…αˆα‹Ž αŠ₯ዩፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±))
αŠ₯αŒβ€‹α‹šβ€‹αŠ β€‹α‰₯β€‹αˆ”αˆ­ α‹¨αˆ°β€‹αŒ α‹ α‰°αˆ΅α‹ αˆαˆ‰ α‰ αŠ­β€‹αˆ­β€‹αˆ΅β€‹α‰Άαˆ΅ αŠ₯α‹β€‹αŠα‰΅ αˆ†αŠ–β€‹αŠ β€‹αˆαŠ“α€ αˆ΅αˆˆβ€‹α‹šβ€‹αˆ…αˆ α‰ αŠ₯β€‹αˆ­αˆ± ለαŠ₯β€‹αŒβ€‹α‹šβ€‹αŠ β€‹α‰₯β€‹αˆ”αˆ­ ክα‰₯ር αŠ αˆœαŠ• αŠ₯αŠ•β€‹αˆ‹β€‹αˆˆαŠ•α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅))
αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆˆαˆ°αŒ α‹ α‹¨α‰°αˆ΅α‹ α‰ƒαˆ αˆαˆ‰ αŠ α‹ŽαŠ• αˆ›αˆˆα‰΅ α‰ αŠ₯ርሱ αŠα‹αŠ“α₯ αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… ለαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ ሡለ ክα‰₯ሩ α‰ αŠ₯αŠ› α‹¨αˆšαŠαŒˆαˆ¨α‹ αŠ αˆœαŠ• α‰ αŠ₯ርሱ α‹°αŒαˆž αŠα‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅))
αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆˆαˆ°αŒ α‹ α‹¨α‰°αˆ΅α‹ α‰ƒαˆ αˆαˆ‰ β€œαŠ α‹ŽαŠ•β€ αˆ›αˆˆα‰΅ የαŠ₯ርሱ αŠα‹α€ αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… ሡለ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ ክα‰₯ር α‰ αŠ₯αŠ› αˆ΅αˆˆαˆšαŠαŒˆαˆ¨α‹ β€œαŠ αˆœαŠ•β€ α‹¨αˆαŠ•αˆˆα‹ αŠ₯ርሱ α‰ αŠ©αˆ αŠα‹α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣα‹ͺሲ αŒŽα”α₯ α†αˆ³α‹­ αŠ’αˆ›αŠ“ αŒŒα‹³α‰£α‹ αŠ‘α‰£α‹ αŠ€αŠ– αŒŒα‹³α‹Œ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ α–αˆŒα‰³αŠ“α€ αˆ„α‹‹ α‹²αˆ«α‹α₯ αŠ‘αŠ’ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ α†αˆ³ α‰¦αŠ•α‰Ύα₯ αŠ£αˆœαŠ•α‹’ αŒŒα‰Άα’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year
αŠ α‹«α‹‰ ጎፐα₯ αŒΎαˆ³α‹­ αŠ₯αˆ›αŠ“ αŒŒα‹³α‰£α‹‰ αŠ‘α‰£α‹‰ αŠ€αŠ– αŒŒα‹³α‹Œ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ α–αˆˆα‰³αŠ“α€ αˆ„α‹‹ α‹΅αˆ«α‹‰α₯ αŠ‘αŠ• αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ ጾሳ α‰¦αŠ•α‰Ύα₯ αŠ αˆ˜αŠ•αŠ₯ αŒŒα‰Άα’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, S'oossay immana geeddabaw ubbaw eeno geeddawe Kiristtoosa baggana polettana; hewaa diraw, nuuni Kiristtoosa baggana S'oossaa bonchchoo, amen"i geetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, Xoossay immana geeddabaw ubbaw eeno geeddawe Kiristtoosa bagganna polettana; hewaa diraw, nuuni Kiristtoosa bagganna Xoossaa bonchchoo, amen77i geetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, Xoossay immana geeddabaw ubbaw eeno geeddawe Kiristtoosa bagganna polettana; hewaa diraw, nuuni Kiristtoosa bagganna Xoossaa bonchchoo, amen77i geetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Xoossafe imettida hidotati wurikka, Β«EeΒ» gididay izanna; nunikka iza baggara Xoossaa bonchchos, Β«AmiinΒ» gizay hessa gishshassa.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹)
ጾሳፌ αŠ’αˆœα‰²α‹³ αˆ‚α‹Άα‰³α‰² ዉαˆͺካα₯ «ኀ» αŒŠα‹²α‹³α‹­ αŠ’α‹›αŠ“α€ αŠ‘αŠ’αŠ« αŠ’α‹› α‰£αŒ‹αˆ« ጾሳ α‰¦αŠ•α‰Ύαˆ΅α₯ Β«αŠ£αˆšαŠ•Β» αŒŠα‹›α‹­ αˆ„αˆ³ ጊሻሳፒ
Amharic Gamo 2011 New Testament
α†αˆ³αŒ αŠ’αˆœα‰²α‹³ αˆ‚α‹Άα‰³α‰² ዉαˆͺካ β€œαŠ€β€ αŒŠα‹²α‹³α‹­ αŠ’α‹›αŠ“α’ αŠ‘αŠ« αŠ’α‹› α‰£αŒ‹αˆ« α†αˆ³ α‰¦αŠ•α‰Ύαˆ΅ β€œαŠ£αˆšαŠ•β€ αŒŠα‹›α‹­ αˆ„αˆ³ ጊሻሳፒ
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Xoossafe imetida ufaysati wurikka β€œEe” gididay izanko. Nuka iza baggara Xoossa bonchosu β€œAmini7i” gizay hessa gishshikko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Xoossay immana gida ubbay Kiristtoosa baggara β€œEe” gidees. Nuuni Kiristtoosa baggara Xoossaa bonchchoos, β€œAmin7i” gey hessa gishossa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ)
α†αˆ³α‹­ αŠ’αˆ›αŠ“ αŒŠα‹³ αŠ‘α‰£α‹­ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« «ኀ» αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αŠ‘αŠ’ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« α†αˆ³ α‰¦αŠ•α‰Ύαˆ΅α₯ Β«αŠ£αˆšαŠ•α‹’Β» αŒŒα‹­ αˆ„αˆ³ ጊሾሳፒ
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹)
α†αˆ³α‹­ αŠ₯αˆ›αŠ“ αŒα‹³ αŠ‘α‰£α‹­ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« β€œαŠ€β€ αŒα‹΄αˆ΅α’ αŠ‘αŠ’ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« α†αˆ³ α‰¦αŠ•α‰Ύαˆ΅α₯ β€œαŠ αˆαŠ•αŠ₯” αŒˆα‹­ αˆ„αˆ³ ግሾሳፒ
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Xoossay immana gida ubbay Kiristoosa baggara β€œEe” gidees. Nuuni Kiristoosa baggara Xoossaa bonchoos, β€œAmin7i” gey hessa gishosa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Xoossay immana gida ubbay Kiristtoosa baggara β€œEe” gidees. Nuuni Kiristtoosa baggara Xoossaa bonchchoos, β€œAmin77i” gey hessa gishossa.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ)
α‰ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ α‹¨α‰°αˆ°αŒ‘ α‰°αˆ΅α‹α‹Žα‰½ αˆαˆ‰α£ β€œαŠ α‹ŽαŠ•β€ α‹¨αˆšαˆ†αŠ‘α‰΅ α‰ αŠ₯ርሱ αŠα‹αŠ“α€ αŠ₯αŠ›αˆ α‰ αŠ₯ርሱ αŠ αˆ›αŠ«α‹­αŠα‰΅ ለαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ ክα‰₯ር፣ β€œαŠ αˆœαŠ•β€ α‹¨αˆαŠ•αˆˆα‹ α‰ α‹šαˆ… αˆαŠ­αŠ•α‹«α‰΅ αŠα‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005
αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ α‹¨αˆ°αŒ αŠ• α‰°αˆ΅α‹ αˆαˆ‰ β€œαŠ α‹ŽαŠ•β€ α‹¨αˆšαˆ†αŠα‹ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠα‹α€ αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… αŠα‹ ለαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ ክα‰₯ር α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ β€œαŠ αˆœαŠ•β€ α‹¨αˆαŠ•αˆˆα‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅)
α‰₯αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ α‰°α‹αˆ‚α‰‘ α‹˜αˆŽ α‹…αˆ‰ α‰°αˆ΅α‹ β€œαŠ₯α‹ˆβ€ α‹αŠΈα‹αŠ• α‰₯αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠ₯ዩፀ αˆ΅αˆˆα‹™α‹­ αŠ¨α‹“ αŠ₯α‹© αŠ•αŠ½α‰₯αˆͺ αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ β€œαŠ£αˆœαŠ•β€ αŠ₯αŠ•α‰₯ልፒ
Amharic Tigrinya 2011
α‰°αˆ΅α‹ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ α‹˜α‰ αˆˆαˆ΅ ኣα‰₯αŠ₯αˆͺ αŠ₯α‹ˆ αŠ₯ዩፑ αˆ΅αˆˆα‹š ኸኣ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ α‰₯αŠ£αŠ“ ምαŠ₯αŠ•α‰² αŠͺኸα‰₯ርሲፑ α‰₯αŠ₯ኑ αŠ£αˆœαŠ• αŠ₯ዩፒ