2 Kings 2:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብእኡ ምስ ሓለፉ ድማ፡ ኤልያ ንኤሊዛ፡ ካባኻ ቕድሚ ምውሳደይ እንታይ ክገብረልካ ከም ዘሎኒ ሕተታ። ኤሊዛ ድማ፡ ዕጽፊ ክፋል መንፈስካ ኣብ ልዕለይ ይኹን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከተሻገሩም በኋላ ኤልያስ ኤልሳዕን፥ “ከአንተ ሳልወሰድ አደርግልህ ዘንድ የምትሻውን ለምን” አለው፤ ኤልሳዕም፥ “መንፈስህ በእኔ ላይ ሁለት እጥፍ ይሆን ዘንድ እለምንሃለሁ” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከተሻገሩም በኋላ ኤልያስ ኤልሳዕን። ከአንተ ሳልወሰድ አደርግልህ ዘንድ የምትሻውን ለምን አለው፤ ኤልሳዕም። መንፈስህ በእኔ ላይ ሁለት እጥፍ ይሆን ዘንድ እለምንሃለሁ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በዚያም ኤልያስ ኤልሳዕን “እኔ ከአንተ ከመወሰዴ በፊት ምን እንዳደርግልህ እንደምትፈልግ ንገረኝ” አለው። ኤልሳዕም “የአንተ ተተኪ እንድሆን የሚያስችል መንፈስ በእጥፍ ስጠኝ” ሲል መለሰለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኤላስ ኤልሳአ፥ “ታን ኔፐ አከታክቻናፐ ካሰታደ፥ ነዉ አያ ኦና ማላ ኮያይ? አነ ኦዳ” ያጌዳ። ኤልሳእ፥ “ታን ኔና ኮችያ ዎደ፥ ነ አያናይ ታዉ ላኡ ዳኩዋ ግዳና ማላ፥ ታን ኔና ዎሳይ” ያጊደ ዛሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Eelaasi Elssaa'a, «Taani neeppe aketakkichchanaappe kasetaade, new ayaa ootsana mala koyay? Ane oda» yaageedda. Elssaa'i, «Taani neena kochchiyaa wode, ne ayyaanay taw laa"u dakkuwaa gidana mala, taani neena woossay» yaagiide zaareedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Istti pinni kezidaappe guye Eelaasi Elssa7e, «Ta nees ay ooththana mala ne koyzaakko ta neeppe shaakettontta dishin ane taas yoota» gides. Elssa7ikka, «Ne ayanay ta bolla nam7u dakko gidana mala ta nena woossays» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲ ፒኒ ኬዚዳፔ ጉዬ ኤላሲ ኤልሳኤ፥ «ታ ኔስ ኣይ ኦና ማላ ኔ ኮይዛኮ ታ ኔፔ ሻኬቶንታ ዲሺን ኣኔ ታስ ዮታ» ጊዴስ። ኤልሳኢካ፥ «ኔ ኣያናይ ታ ቦላ ናምኡ ዳኮ ጊዳና ማላ ታ ኔና ዎሳይስ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤልያስ ኤልሳኮ፥ “ታኒ ኔፐ ኤከታናፐ ስን፥ ነዉ አይ ኦና መላ ኮያይ?” ያግስ። ኤልስ፥ “ነ አያናይ ታ ቦላ ናምኡ ኩሸ ግዳና መላ፥ ታኒ ነና ዎሳይስ” ያግድ ዛርስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Eeliyaasi Elsako, “Taani neepe eketanaape sinthe, new ay oothana mela koyay?” yaagis. Elsi, “Ne ayyaanay ta bolla nam7u kushe gidana mela, taani nena woossayis” yaagidi zaaris.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከተሻገሩ በኋላም ኤልያስ ኤልሳዕን፤ “ከአንተ ከመወሰዴ በፊት ምን ላደርግልህ እንደምትፈልግ ንገረኝ” አለው። ኤልሳዕም፣ “መንፈስህ በዕጥፍ እንዲያድርብኝ እለምንሃለሁ” ብሎ መለሰ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚያም ኤልያስ ኤልሳዕን “እኔ ከአንተ ከመወሰዴ በፊት ምን እንዳደርግልህ እንደምትፈልግ ንገረኝ” አለው። ኤልሳዕም “የአንተ ተተኪ እንድሆን የሚያስችል መንፈስ በእጥፍ ስጠኝ” ሲል መለሰለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ምስ ተሳገሩ፥ ኤልያስ ንኤልሳዕ “ገና ኻባኻ እንተይተወሰድኩ እቲ ኽገብረልካ እትደልዮ ለምን” በሎ። ኤልሳዕ ድማ “በይዛኻ፥ ናትካ መንፈስ ዕፅፊ ኾይኑ ኣባይ ክሓድር እልምነካ ኣለኹ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ኰነ ኸኣ፡ ምስ ተሳገሩ፡ ኤልያስ ንኤልሳእ፡ ገና ኻባኻ ኸይተወሰድኩ እቲ ኽገብረልካ እትደልዮ ለምን፡ በሎ። ኤልሳእ ድማ፡ ብጃኻ፡ እቲ መንፈስካ ኣብ ልዕለይ ዕጽፊ ይኹን፡ በሎ።