2 Kings 9:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዮራም ድማ ንየሁ ምስ ረኣዮ፡ ሰላም ድዩ፡ የሁ፧ ንሱ ድማ፡ ኣመንዝራ ኣዴኻ ኢዛቤልን ጥንቆላኣን ክሳብ ክንድዚ ዝበዝሐ፡ እንታይ ሰላም እዩ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ኢዮ​ራ​ምም ኢዩን ባየ ጊዜ “ኢዩ ሆይ፥ ሰላም ነውን?” አለ። እር​ሱም፥ “የእ​ና​ትህ የኤ​ል​ዛ​ቤል ግል​ሙ​ት​ና​ዋና መተቷ ሲበዛ ምን ሰላም አለ?” ብሎ መለሰ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ኢዮራምም ኢዩን ባየ ጊዜ። ኢዩ ሆይ፥ ሰላም ነውን? አለ። እርሱም። የእናትህ የኤልዛቤል ግልሙትናዋና መተትዋ ሲበዛ ምን ሰላም አለ? ብሎ መለሰ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢዮራምም “ኢዩ ሆይ፥ አመጣጥህ በሰላም ነውን?” ሲል ጠየቀ። ኢዩም፦ “እናትህ ኤልዛቤል ባመጣችው አስማትና የጣዖት አምልኮ ውስጥ ተነክረን እስካለን ድረስ ምን ሰላም አለ?” ሲል መለሰለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ዮራመ እያ በኤዳ ዎደ፥ “ኢዩ፥ ሳእ ሳሬ?” ያጊደ ኦቼዳ። ኢዩ፥ “ነ ዳይ ኤልዛቤል ኤቃ ጎይናይነ ብታይነ ሄዋ ኬና ዳር ደእሽን፥ ሳሮተይ ዋን ደአናዉ ዳንዳዪ?” ያጊደ ዛሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yoraame Iya be'eedda wode, «Iyu, sa'i saree?» yaagiide oochcheedda. Iyu, «Ne daay Elzzaabeeli eek'aa goynnaynne bitaynne hewaa keena dari de'ishshin, sarotetsay waan de'anaw danddayii?» yaagiide zaareedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iyoraamey buro Iyu be7ida mala, «Iyu ne saron yadii?» giidi iza oychchides. Iyuykka, «Ne aayo Elzabeeli eeqa xoossatas goynoynne muurennoy hayssaththo dari dishin ay saroy dizee!» gi zaarides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዮራሜይ ቡሮ ኢዩ ቤይዳ ማላ፥ «ኢዩ ኔ ሳሮን ያዲ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቺዴስ። ኢዩይካ፥ «ኔ ኣዮ ኤልዛቤሊ ኤቃ ጾሳታስ ጎይኖይኔ ሙሬኖይ ሃይሳ ዳሪ ዲሺን ኣይ ሳሮይ ዲዜ!» ጊ ዛሪዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እዮራም እዩ በእዳ ዎደ፥ “እዩ፥ ሳእ ሳሮ?” ያግድ ኦይችስ። እዩይ፥ “ነ አየ ኤልዛቤል ላይማተይነ ብታይ ደእሽን፥ ሳሮይ አዉን ደኢ?” ያግድ ዛርስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Iyoraami Iyyu be7ida wode, “Iyyu, sa7i saro?” yaagidi oychis. Iyyuy, “Ne aaye Elzabeeli laymatethaynne bitay de7ishin, saroy awun de7ii?” yaagidi zaaris.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢዮራምም ኢዩን ገና ሲያየው፣ “ኢዩ፣ የመጣኸው በሰላም ነውን?” ሲል ጠየቀው። ኢዩም፣ “የእናትህ የኤልዛቤል የጣዖት አምልኮና መተት እንዲህ በዝቶ እያለ ምን ሰላም አለ!” ሲል መለሰ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኢዮራምም “ኢዩ ሆይ፥ አመጣጥህ በሰላም ነውን?” ሲል ጠየቀ። ኢዩም፦ “እናትህ ኤልዛቤል ባመጣችው አስማትና የጣዖት አምልኮ ውስጥ ተነክረን እስካለን ድረስ ምን ሰላም አለ?” ሲል መለሰለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኢዮራም ንኢዩ ምስ ረአዮ “ኢዩ፥ ብሰላም ድዩ?” ኢሉ ጠየቖ። ንሱ ኸዓ “እቲ ናይ እኖኻ ኤልዛቤል ዝሙትን ኣምልኾ ጣዖትን እቲ ብዙሕ ጥንቍልናኣን ክሳዕ ዘሎ፥ እንታይ ሰላም ኣሎ?” ኢሉ መለሰሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ኰነ ድማ፡ ዮራም ንየሁ ምስ ረኣዮ፡ የሁ፡ ደሓን ዲኻ በለ። ንሱ ኸኣ፡ እቲ ናይ ኣዴኻ ኢዛቤል ምንዝርናን እቲ ብዙሕ ኣስማታን ክሳዕ ዘሎ፡ እንታይ ደሓኑ እዩ በለ።