2 Peter 2:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እዚኣቶም ግና፡ ከም ተፈጥሮኣዊ፡ ኣረሜናዊ እንስሳታት፡ ኪማረኹን ኪጠፍኡን እተገብረ፡ ብዛዕባ እቲ ዘይርድእዎ ነገራት ብቝጥዓ ይዛረቡ። ብናይ ገዛእ ርእሶም ብልሽውና ድማ ፈጺሞም ክጠፍኡ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እነዚህ ግን ለመጠመድና ለመጥፋት በፍጥረታቸው እንደ ተወለዱ አእምሮ እንደ ሌላቸው እንስሶች ሆነው፥ በማያውቁት ነገር እየተሳደቡ በጥፋታቸው ይጠፋሉ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነዚህ ግን ለመጠመድና ለመጥፋት በፍጥረታቸው እንደ ተወለዱ አእምሮ እንደ ሌላቸው እንስሶች ሆነው፥ በማያውቁት ነገር እየተሳደቡ በጥፋታቸው ይጠፋሉ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ይሁን እንጂ፥ እነዚህ ግን ለመጠመድና ለመጥፋት እንደ ተወለዱ፥ በፍጥረታዊ ስሜታቸው እንደሚኖሩ አእምሮ እንደሌላቸው እንስሶች ናቸው። የማያውቁትን ነገር እየተሳደቡ፥ ከእነርሱም ጋር አብረው ይጠፋሉ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ሄ ኣሳቱ ኦይቄቲዴ ꬋያናው ዬሌቴዳ ባሬንቱ ሜꬌታን ዎዛናይ ባዪና ዎራ ዶዓቱዋዳን ሃኒኖ፤ ኡንቱንቱ ኤሬናባ ቦሪኖ፤ ቃሲ ባሬንቱ ባዪዙዋን፥ ኡንቱንቱ ጮ ꬋያና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ሄ አሳቱ ኦይቀቲደ ያናዉ የለቴዳ ባረንቱ መታን ዎዛናይ ባይና ዎራ ዶአቱዋዳን ሀኒኖ፤ ኡንቱንቱ ኤረናባ ቦሪኖ፤ ቃይ ባረንቱ ባይዙዋን፥ ኡንቱንቱ ጮ ያና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin he asatuu oyk'k'ettiide d'ayanaw yeletteedda barenttu med'etaan wozanay bayinna wora do'atuwaadan haniino; unttunttu erennabaa boriino; k'ay barenttu bayizzuwan, unttunttu c'oo d'ayana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin he asatuu oyqqettiide dhayanaw yeletteedda barenttu medhetaan wozanay bayinna woraa do7atuwaadan haniino; unttunttu erennabaa boriino; qassi barenttu bayizzuwan, unttunttu coo dhayana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin he asatuu oyqqettiide dhayanaw yeletteedda barenttu medhetaan wozanay bayinna woraa do7atuwaadan haniino; unttunttu erennabaa boriino; qassi barenttu bayizzuwan, unttunttu coo dhayana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Heyti wordo astamaareti gidikko baas erettontta ixxida miish ubbaa cash cayeettes; heytantti narxan oykettanaassinne hayqqanaas yelettida; coo mela ba shenen dizaytanne qofay baynda do7ata mala; do7ati coo mela dhayzayssaththo isttika mulera dhayana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄይቲ ዎርዶ ኣስታማሬቲ ጊዲኮ ባስ ኤሬቶንታ ኢጺዳ ሚሽ ኡባ ጫሽ ጫዬቴስ፤ ሄይታንቲ ናርጻን ኦይኬታናሲኔ ሃይቃናስ ዬሌቲዳ፤ ጮ ሜላ ባ ሼኔን ዲዛይታኔ ቆፋይ ባይንዳ ዶኣታ ማላ፤ ዶኣቲ ጮ ሜላ ይዛይሳ ኢስቲካ ሙሌራ ያና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄይቲ ዎርዶ ኣስታማሬቲ ቃስ ባስ ኤሬቶንታ ኢፂዳ ሚሽ ዉርሲ ጫሺ ጫዬቴስ። ሄይታንቲ ናርፃን ኦይኬታናሲኔ ሃይቃናስ ዬሌቲዳ። ጮ ሜላ ባ ሼኔን ዲዛይታኔ ቆፋይ ባይንዳ ዶዓታ ማላ። ዶዓቲ ጮ ሜላ ꬋዪዛይሳꬆ ኢስቲካ ሙሌራ ꬋያና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Heyti wordo asttamareti qass bess erettontta ixida miishe wursi cashe chayettes. Heytanttii woxumayden oykettanasine hayqqanas yellettida. Coo mela ba shenen dizaytane qofay bayinda do7ata malakko. Do7ati coo mela dhayzayssatho isttika mulera dhayana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin he asati bantta eronnaban gelidi cayoosona. Entti oykettanawnne hayqqanaw yelettida, wozani baynna do7a mela hanoosona; enttika wora do7ada coo dhayana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ሄ ኣሳቲ ባንታ ኤሮናባን ጌሊዲ ጫዮሶና። ኤንቲ ኦይኬታናውኔ ሃይቃናው ዬሌቲዳ፥ ዎዛኒ ባይና ዶዓ ሜላ ሃኖሶና፤ ኤንቲካ ዎራ ዶዓዳ ጮ ꬋያና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ሄ አሳት ባንታ ኤሮናባን ገልድ ጫዮሶና። ኤንቲ ኦይከታናዉነ ሀይቃናዉ የለትዳ፥ ዎዛን ባይና ዶአ መላ ሀኖሶና፤ ኤንትካ ዎራ ዶአዳ ጮ ያና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin he asati banta eronnaban gelidi cayoosona. Enti oyketanawunne hayqanaw yeletida, wozani bayna do7a mela hanoosona; entika wora do7ada coo dhayana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin he asati bantta eronnaban gelidi cayoosona. Entti oykettanawnne hayqqanaw yelettida, wozani baynna do7a mela hanoosona; enttika wora do7ada coo dhayana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነዚህ ሰዎች ግን ምንም በማያውቁት ነገር እየገቡ ይሳደባሉ፤ እነርሱም ለመያዝና ለመገደል እንደ ተወለዱ፣ በስሜታቸው ብቻ እንደሚመሩና ልቦናም እንደሌላቸው አራዊት ናቸው፤ የሚጠፉትም እንደ እንስሳት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነዚህ ሐሰተኞች መምህራን ግን ለማስተዋል ያቃታቸውን ነገር ይሳደባሉ፤ እነርሱ ለመጠመድና ለመገደል እንደ ተወለዱ፥ በተፈጥሮ ስሜት እንደሚኖሩና አእምሮ እንደሌላቸው እንስሶች ናቸው፤ እንስሶች እንደሚጠፉ እነርሱም ፈጽመው ይጠፋሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እዚኣቶም ግና፥ ከም ንመፃወድን ንጥፍኣትን ዝተፈጥሩ፥ ኣእምሮ ዘይብሎም እንስሳ እዮም ዝመስሉ። ነቲ ዘይፈልጥዎ እናፀረፉ፥ ምስኣቶም ክጠፍኡ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011
እዚኣቶም ግና ከምታ ንማእሰርትን ንጥፍኣትን እተፈጥረት በሃም እንስሳ እዮም፡ ነቲ ዘይፈልጥዎ እናጸረፉ ብጥፍኣቶም ኪጠፍኡ እዮም፡