2 Peter 2:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እዚኣቶም ማይ ዘይብሎም ጉድጓዳት፡ ብህቦብላ ዝስከሞም ደበናታት እዮም። ንዕኡ ድማ ዕንበባ ጸልማት ንዘለኣለም ይዕቀበሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ድቅድቅ ጨለማ ለዘላለም የተጠበቀላቸው እነዚህ ውሃ የሌለባቸው ምንጮች በዐውሎ ነፋስም የተነዱ ደመናዎች ናቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ድቅድቅ ጨለማ ለዘላለም የተጠበቀላቸው እነዚህ ውኃ የሌለባቸው ምንጮች በዐውሎ ነፋስም የተነዱ ደመናዎች ናቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነዚህ ሰዎች ውሃ የሌለባቸው ምንጮች በዐውሎ ነፋስም የተነዱ ደመናዎች ናቸው፤ ድቅድቅ ጨለማ ለዘለዓለም ይጠብቃቸዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄ ኣሳቱ ሜሊዲጌዳ ፑልቱዋ ማላ፤ ቃሲ ጎቱ ቶኪዴ ኣፊያ ሻሪያ ማላ፤ ፆሳይ ኡንቱንቶ ሳካና ꬉማ ጊጊሲ ዎꬄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄ አሳቱ መል ድጌዳ ፑልቱዋ ማላ፤ ቃይ ጎቱ ቶኪደ አፍያ ሻርያ ማላ፤ ጾሳይ ኡንቱንቶ ሳካና ማ ጊግስ ዎዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
He asatuu meli diggeedda pulttuwaa mala; k'ay gotuu tookkiide afiyaa shaariyaa mala; S'oossay unttunttoo sakkana d'umaa giigissi wotseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
He asatuu melidiggeedda pulttuwaa mala; qassi gotuu tookkiide afiyaa shaariyaa mala; Xoossay unttunttoo sakkana dhumaa giigissi wotheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
He asatuu melidiggeedda pulttuwaa mala; qassi gotuu tookkiide afiyaa shaariyaa mala; Xoossay unttunttoo sakkana dhumaa giigissi wotheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Heyti he asati haaththi baynda pulttota; gote carkon biza shaara mala; istta sakkanna dhumay naagees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄይቲ ሄ ኣሳቲ ሃ ባይንዳ ፑልቶታ፤ ጎቴ ጫርኮን ቢዛ ሻራ ማላ፤ ኢስታ ሳካና ማይ ናጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄይቲ ሄ ኣሳቲ ሃꬂ ባይንዳ ፑልቶታ። ጎቴ ጫርኮን ቢዛ ሻራ ማላ፤ ኢስታ ሳካና ꬉማይ ናጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Heyti he asati haathi bayinda pulttotako. Gote carkkon biza shaara malakko. Istta sakkana dhumay naages.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
He asati melida pulttota melanne carkkoy tookkidi efiya shaara mela; entta naagey sakkana dhumaa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄ ኣሳቲ ሜሊዳ ፑልቶታ ሜላኔ ጫርኮይ ቶኪዲ ኤፊያ ሻራ ሜላ፤ ኤንታ ናጌይ ሳካና ꬉማ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄ አሳት መልዳ ፑልቶታ መላነ ጫርኮይ ቶክድ ኤፍያ ሻራ መላ፤ ኤንታ ናገይ ሳካና ማ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
He asati melida pultota melanne carkoy tookidi efiya shaara mela; enta naagey sakana dhumaa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
He asati melida pulttota melanne carkkoy tookkidi efiya shaara mela; entta naagey sakkana dhumaa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነዚህ ሰዎች የደረቁ ምንጮችና በዐውሎ ነፋስ የሚነዱ ደመናዎች ናቸው፤ የሚጠብቃቸውም ድቅድቅ ጨለማ ነው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነዚህ ሰዎች ውሃ እንደሌለባቸው ምንጮች ናቸው፤ በዐውሎ ነፋስ እንደሚወሰዱ ደመናዎች ናቸው፤ ድቅድቅ ጨለማም ይጠብቃቸዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እዞም ሰባት እዚኣቶም ዝነፀፈ ዓይኒ ማይን፥ ንፋስ ዝዅብኵቦ ግመን እዮም፤ ንኣኣቶም ግብ ዝበለ ፀልማት ዘለኣለም፥ ይፅበዮም ኣሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ንሳቶም ማይ ዜብሉ ዒላታትን ማይ ዚኽብክቦ ግመን እዮም፡ ንኣታቶም ግብ ዝበለ ጸልማት ንዘለኣለም ተኣኪቡሎም ኣሎ።