2 Peter 2:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓርነት ኪመባጽዓሎም ከሎ፡ ንባዕሎም ግና ኣገልገልቲ ጥፍኣት እዮም። ከመይሲ፡ ሰብ ብእኡ ዚስዓር፡ ናብ ባርነት እዩ ዚኣቱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ራሳቸው የጥፋት ባሪያዎች ሆነው “አርነት ትወጣላችሁ፤” እያሉ ተስፋ ይሰጡአቸዋል፤ ሰው ለተሸነፈበት ለእርሱ ተገዝቶ ባሪያ ነውና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ራሳቸው የጥፋት ባሪያዎች ሆነው። አርነት ትወጣላችሁ እያሉ ተስፋ ይሰጡአቸዋል፤ ሰው ለተሸነፈበት ለእርሱ ተገዝቶ ባሪያ ነውና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ራሳቸው የጥፋት ባርያዎች ሆነው “ነጻ ትወጣላችሁ፤” እያሉ ተስፋ ይሰጧቸዋል፤ ሰው ለተሸነፈበት ለእርሱ የተገዛ ባርያ ነውና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኡንቱንቱ ባሬው ባሻ ኣሙዋና ዴዒዴ ኡንቱንታ፥ «ሂንቴ ኣዪሌቴꬃፔ ኬሳና» ያጊኖ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢቲ ኣሳይ ባሬና ፆኔዳባው ኣያዉኔ ኣዪሊያ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ ባረዉ ባሻ አሙዋና ደኢደ ኡንቱንታ፥ “ህንተ አይለተፐ ከሳና” ያጊኖ፤ አያዉ ጎፐ፥ እት አሳይ ባረና ጾኔዳባዉ አያዉነ አይልያ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu barew bashshaa amuwaanna de'iidde unttuntta, «Hintte ayiletetsaappe kesana» yaagiino; ayaw gooppe, itti Asay barena s'ooneeddabaw ayawunne ayiliyaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Unttunttu barew bashshaa amuwaanna de7iidde unttuntta, "Hintte ayilletethaappe kesana" yaagiino; ayissi gooppe, itti asay barena xooneeddabaw ayawunne ayilliyaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Unttunttu barew bashshaa amuwaanna de7iidde unttuntta, “Hintte ayilletethaappe kesana” yaagiino; ayissi gooppe, itti asay barena xooneeddabaw ayawunne ayilliyaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Intte wozzettana» gishe inttes ufays immeettes; xoonettida asi bana xoonidaades aylle gidi haarettizayssaththo isttika baas nagaras aylle.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኢንቴ ዎዜታና» ጊሼ ኢንቴስ ኡፋይስ ኢሜቴስ፤ ጾኔቲዳ ኣሲ ባና ጾኒዳዴስ ኣይሌ ጊዲ ሃሬቲዛይሳ ኢስቲካ ባስ ናጋራስ ኣይሌ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ኢንቴ ዎዜታና” ጊሼ ኢንቴስ ኡፋይስ ኢሜቴስ። ፆኔቲዳ ኣሲ ባና ፆኒዳዴስ ኣይሌ ጊዲ ሃሬቲዛይሳꬆ ኢስቲካ ባስ ናጋራስ ኣይሌ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
“Inte wozettana” gishe intes ufayss immettes. Xoonettida uray bena xoonidades aylle gidi haarettizayssatho isttika bess nagaras ayllekko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Entti banttaw dhayo aylletethan de7ishe haratakko, “Hintte aylletethafe keyana” yaagosona. Ays giikko, asi ba xoonettidaba ubbaas aylle.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኤንቲ ባንታው ꬋዮ ኣይሌቴꬃን ዴዒሼ ሃራታኮ፥ «ሂንቴ ኣይሌቴꬃፌ ኬያና» ያጎሶና። ኣይስ ጊኮ፥ ኣሲ ባ ፆኔቲዳባ ኡባስ ኣይሌ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤንቲ ባንታዉ ዮ አይለተን ደእሸ ሀራታኮ፥ “ህንተ አይለተፈ ከያና” ያጎሶና። አይስ ጊኮ፥ አስ ባ ፆነትዳባ ኡባስ አይለ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Enti bantaw dhayo aylletethan de7ishe haratako, “Hinte aylletethafe keyana” yaagosona. Ayis giiko, asi ba xoonetidaba ubbaas aylle.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Entti banttaw dhayo aylletethan de7ishe haratakko, “Hintte aylletethafe keyana” yaagosona. Ays giikko, asi ba xoonettidaba ubbaas aylle.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነርሱ ራሳቸው የጥፋት ባሪያዎች ሆነው ሳሉ፣ ሌሎችን ነጻ ትወጣላችሁ እያሉ ተስፋ ይሰጧቸዋል፤ ሰው ለተገዛለት ለዚያ ነገር ባሪያ ነውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“ነጻ ትወጣላችሁ” እያሉ ተስፋ ይሰጡአቸዋል። ሰው ሲሸነፍ ላሸናፊው ባሪያ ሆኖ ስለሚገዛ እነርሱም ራሳቸው የኃጢአት ባሪያዎች ናቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ዝተስዓረ ሰብ፥ ባርያ ናይቲ ዝሰዓሮ እዩ ዝኸውን እሞ፥ ንሳቶም ንባዕላቶም፥ ናይ ክፉእ ኣመል ባሮት እንተለዉ “ሓራ ኽትወፁ ኢኹም” እናበሉ፥ የተስፍውዎም ኣለዉ።
Amharic Tigrinya 2011
እተሳዕረ ሰብ ነቲ ዝሰዐሮስ ባርያኡ ይዀኖ እዩ እሞ፡ ንሳቶም ንርእሶም ባሮት ጥፍኣት ክነሶም፡ ሓራ ኽትወጹ ኢኹም እናበሉ፡ የተስፍውዎም ኣለዉ።