2 Peter 3:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ፍቁራተይ ግና፡ ሓንቲ መዓልቲ ምስ እግዚኣብሄር ከም ሽሕ ዓመት፡ ሽሕ ዓመት ድማ ከም ሓንቲ መዓልቲ ምዃና፡ ነዛ ሓንቲ ነገር ኣይትፍለጥ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እናንተ ግን ወዳጆች ሆይ! በጌታ ዘንድ አንድ ቀን እንደ ሺህ ዓመት፥ ሺህ ዓመትም እንደ አንድ ቀን እንደ ሆነ ይህን አንድ ነገር አትርሱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እናንተ ግን ወዳጆች ሆይ፥ በጌታ ዘንድ አንድ ቀን እንደ ሺህ ዓመት፥ ሺህ ዓመትም እንደ አንድ ቀን እንደ ሆነ ይህን አንድ ነገር አትርሱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወዳጆች ሆይ! እናንተ ግን በጌታ ዘንድ አንድ ቀን እንደ ሺህ ዓመት፥ ሺህ ዓመትም እንደ አንድ ቀን እንደሆነ ይህን አንድ ነገር አትርሱ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ታ ሲቃቶ፥ ሃ ኢቲ ዬዋቶ ዶጎፒቴ፤ ጎዳ ማታን፥ ኢቲ ጋላሳይ ሻዓ ላይꬃ ማላ ጊዲያዋኔ፥ ቃሲ ሻዓ ላይꬃይ ኢቲ ጋላሳ ማላ ጊዲያዋ ዶጎፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታ ሲቃቶ፥ ሀ እት የዋቶ ዶጎፕተ፤ ጎዳ ማታን፥ እት ጋላሳይ ሻአ ላይ ማላ ግድያዋነ፥ ቃይ ሻአ ላይይ እት ጋላሳ ማላ ግድያዋ ዶጎፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin ta siik'atoo, ha itti yewatto dogoppite; Godaa matan, itti gallassay sha"a laytsaa mala gidiyaawaanne, k'ay sha"a laytsay itti gallassaa mala gidiyaawaa dogoppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin ta siiqatoo, ha itti yewatto dogoppite; Godaa matan, itti gallassay sha77a laythaa mala gidiyaawaanne, qassi sha77a laythay itti gallassaa mala gidiyaawaa dogoppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin ta siiqatoo, ha itti yewatto dogoppite; Godaa matan, itti gallassay sha77a laythaa mala gidiyaawaanne, qassi sha77a laythay itti gallassaa mala gidiyaawaa dogoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ta siiqotoo! Intte gidikko Godaa achchan issi gallassi shii layththa mala; qasseka shii layththi issi gallassa mala gididayssa hessa he hanoza balopite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታ ሲቆቶ! ኢንቴ ጊዲኮ ጎዳ ኣቻን ኢሲ ጋላሲ ሺ ላይ ማላ፤ ቃሴካ ሺ ላይ ኢሲ ጋላሳ ማላ ጊዲዳይሳ ሄሳ ሄ ሃኖዛ ባሎፒቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታ ሲቆቶ! ኢንቴ ጊዲኮ ጎዳ ኣቻን ኢሲ ጋላሲ ሺ ላይꬃ ማላ፥ ቃሴካ ሺ ላይꬂ ኢሲ ጋላሳ ማላ ጊዲዳይሳ ሄሳ ሄ ሃኖዛ ባሎፒቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ta siiqoto! inte gidiko Goda achchan issi gallas shi laytha mala, qasseka shi laythi issi gallas mala gididayssa hessa he hanoza balopite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin ta siiqo ishato, ha issibaa dogoppite. Godaa matan issi gallasi mukulu laytha mela gideyssanne mukulu laythi issi gallasa mela gideyssa dogoppite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሃ ኢሲባ ዶጎፒቴ። ጎዳ ማታን ኢሲ ጋላሲ ሙኩሉ ላይꬃ ሜላ ጊዴይሳኔ ሙኩሉ ላይꬂ ኢሲ ጋላሳ ሜላ ጊዴይሳ ዶጎፒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ታ ሲቆ እሻቶ፥ ሀ እስባ ዶጎፕተ። ጎዳ ማታን እስ ጋላስ ሙኩሉ ላይ መላ ግደይሳነ ሙኩሉ ላይ እስ ጋላሳ መላ ግደይሳ ዶጎፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin ta siiqo ishato, ha issiba dogopite. Godaa matan issi gallasi mukulu laytha mela gideysanne mukulu laythi issi gallasa mela gideysa dogopite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin ta siiqo ishato, ha issibaa dogoppite. Godaa matan issi gallasi mukulu laytha mela gideyssanne mukulu laythi issi gallasa mela gideyssa dogoppite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወዳጆች ሆይ፤ በጌታ ዘንድ አንድ ቀን እንደ ሺሕ ዓመት፣ ሺሕ ዓመትም እንደ አንድ ቀን መሆኑን ይህን አንድ ነገር አትርሱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ወዳጆቼ ሆይ! እናንተ ግን በጌታ ዘንድ አንድ ቀን እንደ ሺህ ዓመት፥ ሺህ ዓመት እንደ አንድ ቀን መሆኑን ይህን አንድ ነገር አትርሱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ግና ኣቱም ፍቑራተይ፥ ብእግዚኣብሄር ሓንቲ መዓልቲ ኸም ሽሕ ዓመት፥ ሽሕ ዓመትውን ከም ሓንቲ መዓልቲ ምዃና፥ እዛ ሓንቲ ነገር እዚኣ ኣይትረስዑ።
Amharic Tigrinya 2011
ግናኸ ኣቱም ፍቁራተይ፡ ኣብ እግዚኣብሄር ሓንቲ መዓልቲ ኸም ሽሕ ዓመት፡ ሽሕ ዓመትውን ከም ሓንቲ መዓልቲ ምዃኑ፡ እዛ ሓንቲ ነገር እዚኣ ኣይትሰወርኩም።