2 Samuel 1:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዮናታን ሓወይ ብዛዕባኻ እጭነቕ ኣሎኹ። ኣዝዩ ደስ ኢሉኒ ነይሩ፤ ንዓይ ዝነበረካ ፍቕሪ ድንቂ እዩ ነይሩ፣ ኪኖ ፍቕሪ ደቂ ኣንስትዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ወንድሜ ዮናታን ሆይ፥ እኔ ስለ አንተ እጨነቃለሁ፤ አንተ በእኔ ዘንድ እጅግ የተወደድህ ነበርህ፤ ከሴት ፍቅር ይልቅ ፍቅርህ ለእኔ ድንቅ ነበረ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወንድሜ ዮናታን ሆይ፥ እኔ ስለ አንተ እጨነቃለሁ፤ በእኔ ዘንድ ውድህ እጅግ የተለየ ነበረ፤ ከሴት ፍቅር ይልቅ ፍቅርህ ለእኔ ግሩም ነበረ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወንድሜ ዮናታን ሆይ፤ እኔ ስለ አንተ አዘንሁ፤ አንተ ለእኔ እጅግ ውድ ነበርህ፤ ፍቅርህ ለእኔ ድንቅ ነበረ፤ ከሴት ፍቅርም ይልቅ የበረታ ነበር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታ እሻ ዮናታና፥ ታን ነዉ ካዮታይ፤ ነ ታዉ ዳሮፐ አልኡዋ። ኔን ታና ሲቅያ ሲቁ ማላልስያዋ፥ ማጫ አሳ ሲቁዋፐካ አደ ማላልስያዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ta ishaa Yoonataanaa, Taani new kayyottay; ne taw daroppe al"uwaa. Neeni taana siik'iyaa siik'uu maalalissiyaawaa, mac'c'a asaa siik'uwaappekka aad'd'iide maalalissiyaawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ta isha Yoonataanee! Tani ne gishshas kayottadis; ne taas keeha al7okoshin; ne siiqoy tana malalisizaazakkoshin macca siiqoppeka keehi aadhdheeskoshin.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታ ኢሻ ዮናታኔ! ታኒ ኔ ጊሻስ ካዮታዲስ፤ ኔ ታስ ኬሃ ኣልኦኮሺን፤ ኔ ሲቆይ ታና ማላሊሲዛዛኮሺን ማጫ ሲቆፔካ ኬሂ ኣስኮሺን።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታ እሻ ዮናታና፥ ታ ነዉ አዛናይስ፤ ነ ታዉ ዳሮ አልኦ። ኔኒ ታና ዶስያ ዶሶይ ማላልሴስ፤ ማጫ ሲቆፐካ አስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ta ishaa Yoonataana, ta new azzanayis; ne taw daro al7o. Neeni tana dosiya dosoy malaalsees; macca siiqopeka aadhees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወንድሜ ዮናታን ሆይ፤ እኔ ስለ አንተ ዐዘንሁ፤ አንተ ለእኔ እጅግ ውድ ነበርህ፤ ፍቅርህ ለእኔ ድንቅ ነበረ፤ ከሴት ፍቅርም ይልቅ ግሩም ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“ወንድሜ ዮናታን ሆይ! እኔ ስለ አንተ በጣም አዘንኩ፤ አንተ ለእኔ በጣም ተወዳጅ ነበርክ። ፍቅርህ ለእኔ አስደናቂ ነበር፤ ይኸውም ከሴት ፍቅር የበረታ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኦ ዮናታን ሓወይ! ብዙሕ እፈትወካ ነይረ እየ እሞ፥ ብኣኻ እሓዝን ኣለኹ። እቲ ንኣይ ምፍቃርካ የመና ፍሉይ ነበረ፤ ፍቕርኻ ንኣይ ካብ ፍቕሪ ኣንስቲ ዝበልፅ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011
ዎ ዮናታን ሓወይ፡ ብዙሕ እፈትወካ ነይረ እየ እሞ፡ ብኣኻ እጭነቕ ኣሎኹ። እቲ ንኣይ ምፍቃርካ ዜገርም ነበረ፡ ካብ ፍቕሪ ኣንስቲ ይሐልፍ ነበረ።