2 Samuel 17:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ገላዉ ኣቤሴሎም ድማ ናብታ ኣብታ ቤት ዝነበረት ሰበይቲ ምስ መጹ፡ ኣሂሜዎስን ዮናታንን ኣበይ ኣለዉ፧ እታ ሰበይቲ ድማ፡ ነቲ ሩባ ማይ ሰጊሮም፡ በሎም። ደለይቲ ፍትሒ ምስ ሰኣኑ ድማ ናብ የሩሳሌም ተመልሱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የአቤሴሎምም አገልጋዮች ወደ ሴቲቱ ወደ ቤት መጥተው፥ “አኪማሆስና ዮናታን የት አሉ?” አሉ፤ ሴቲቱም፥ “ፈፋውን ተሻግረው ሄዱ፤ ጥቂትም ቀደሙአችሁ” አለቻቸው። እነርሱም ፈልገው አጡአቸው፤ ወደ ኢየሩሳሌምም ተመለሱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሴቲቱም በጕድጓድ አፍ ላይ ዳውጃ ዘረጋችበት፥ የተከካ እህልም በላዩ አሰጣችበት፤ ነገሩም እንዲህ ተሰወረ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የአቤሴሎም ሰዎች እዚያ ቤት ወደ ሴቲቱ ዘንድ መጥተው፥ “አሒማዓጽና ዮናታን የት አሉ?” ብለው ጠየቋት። ሴቲቱም፥ “ወንዙን ተሻግረው ሄደዋል” ብላ መለሰችላቸው፤ እነርሱም ፈልገው ስላጧቸው፥ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አበሰሎማ ቆማቱ ብታንያ ሶ ዪደ ምሽራቶ፥ “አህማኣጽነ ዮናታን ሀቃን ደኢኖ?” ያጊደ ኦቼድኖ። ምሽራታ፥ “ኡንቱንቱ ሻፋ ፕኒደ ቤድኖ” ያጋዱ፤ ኡንቱንቱ ኮይና ቤተናን ይና፥ የሩሳላመ አጊደ ስሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Abeselooma k'oomatuu bitaniyaa soo yiide mishiratto, «Ahima'aas'inne Yoonataani hak'an de'iinoo?» yaagiide oochcheeddino. Mishirata, «Unttunttu shaafaa pinniide beeddino» yaagaaddu; unttunttu koyina beettenaan d'ayina, Yerusaalame aggiide simmeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Abeseloome asati he maccassayko yiidi, «Akimaasinne Yoonataaney awan dizoo?» gi oychchida. Maccassaya isttas, «Shaafaa pinni bida» gadus; isttika koyiin dhayda gishshas guye Yerusalaame simmida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣቤሴሎሜ ኣሳቲ ሄ ማጫሳይኮ ዪዲ፥ «ኣኪማሲኔ ዮናታኔይ ኣዋን ዲዞ?» ጊ ኦይቺዳ። ማጫሳያ ኢስታስ፥ «ሻፋ ፒኒ ቢዳ» ጋዱስ፤ ኢስቲካ ኮዪን ይዳ ጊሻስ ጉዬ ዬሩሳላሜ ሲሚዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አበሰሎመ አይለት አድያ ሶ ይድ ማችዉ፥ “አክማስነ ዮናታን አዉን ደኦና?” ያግድ ኦይችዶሶና። ማችያ፥ “ኤንቲ ሻፋ ፕንድ ብዶሶና” ያጋሱ። ኤንቲ ኮይን፥ በንቶና እፅን፥ የሩሳላመ ስምዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Abeseloome aylleti addiya soo yidi machiw, “Akmaasinne Yoonataani awun de7oona?” yaagidi oychidosona. Machiya, “Enti shaafa pinnidi bidosona” yaagasu. Enti koyin, bentonna ixin, Yerusalaame simmidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የአቤሴሎም ሰዎች እዚያ ቤት ወደ ሴቲቱ ዘንድ መጥተው፣ “አኪማአስና ዮናታን የት አሉ?” ብለው ጠየቁ። ሴቲቱም፣ “ወንዙን ተሻግረው ሄደዋል” ብላ መለሰችላቸው፤ እነርሱም ፈልገው ስላጧቸው፣ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የአቤሴሎም ባለሟሎች ወደዚያ ቤት መጥተው ሴቲቱን “አሒማዓጽና ዮናታን የት ናቸው?” ሲሉ ጠየቁአት። እርስዋም “ወንዙን ተሻግረው ሄደዋል” ስትል መለሰች። ሰዎቹም ፈልገው ሊያገኙአቸው ስላልቻሉ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣገልገልቲ ኣቤሴሎም ናብታ ቤት፥ መፂኦም ነታ ሰበይቲ “ኣኪማኣስን ዮናታንን ኣበይ ኣለዉ?” በልዋ። እታ ሰበይቲ ድማ “ከይዶም ሩባ ተሳጊሮም” በለቶም። ንሳቶም ከዓ ደለይዎም፤ ምስ ሰኣንዎም ድማ ናብ ኢየሩሳሌም ተመለሱ።
Amharic Tigrinya 2011
ገላዉ ኣቤሰሎም ናብታ ቤት ናብታ ሰበይቲ መጺኦም ከኣ፡ ኣሒማዕጽዮንን ዮናታንን ኣበይ አለዉ∶: በልዋ። እታ ሰበይቲ ድማ፡ ርባ ማይ ተሳጊሮም፡ በለቶም። ንሳቶም ከኣ ደለይዎም፡ ምስ ሰአንዎም ድማ ናብ የሩሳሌም ተመልሱ።