2 Samuel 2:27 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ዮኣብ፡ ከምዚ በለ፦ ከምቲ ኣምላኽ ህያው፡ ንስኻ እንተ ዘይትዛረብ ነይሩ፡ እቲ ህዝቢ ነፍሲ ወከፍ ኣሕዋቱ ደድሕሪኡ ንግሆ ንግሆ ምደየበ ነይሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ኢዮ​አ​ብም፥ “ሕያው እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን! ባት​ና​ገር ኖሮ ሕዝቡ ሁሉ በጥ​ዋት በወ​ን​ድ​ሞ​ቻ​ቸው ላይ በወጡ ነበር” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ኢዮአብም። ሕያው እግዚአብሔርን! ባትናገር ኖሮ ሕዝቡ በጥዋት ወጥተው በሄዱ ነበር፥ ወንድሞቻቸውንም ማሳደድ በተዉ ነበር አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢዮአብም፥ “ሕያው እግዚአብሔርን! ይህን ባትናገር ኖሮ፥ ሰዎቹ እስኪ ነጋ ድረስ ወንድሞቻቸውን ማሳደዱን ባላቆሙም ነበር” ብሎ መለሰ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እዮኣበ አባኔራ፥ “ጾሳይ ኤሮ! ኔን ሃሳየናን አጌዳዋ ግድንቶ፥ ታ አሳይ ባረ እሻቱዋ ሳአይ ዎንታና ጋካናዉ የደርሳና ሽን” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Iyoo'aabe Abaneera, «S'oossay ero! Neeni haasayennan aggeedawaa gidintto, ta Asay bare ishatuwaa sa'ay wonttana gakkanaw yedersana shin» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iyo7aabeykka zaaridi, «De7o Xoossay beyiin, ne hayssa yootontta aggidaakko asay wonttana gakkanaashe ba ishata goodo aggenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዮኣቤይካ ዛሪዲ፥ «ዴኦ ጾሳይ ቤዪን፥ ኔ ሃይሳ ዮቶንታ ኣጊዳኮ ኣሳይ ዎንታና ጋካናሼ ባ ኢሻታ ጎዶ ኣጌና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እዮኣብ፥ “ደኦ ፆሳይ ኤሮ! ኔኒ ኦዶናባ ግድያኮ ታ አሳይ ባ እሻታ ሳእ ዎንታና ጋካናዉ ጎዳ አጎኮና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Iyo7aabi, “De7o Xoossay ero! Neeni odonnaba gidiyako ta asay ba ishata sa7i wontana gakanaw goodda aggokona” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢዮአብም፣ “ሕያው እግዚአብሔርን! ይህን ባትናገር ኖሮ፣ ሰዎቹ እስኪነጋ ድረስ ወንድሞቻቸውን ማሳደዱን ባላቆሙም ነበር” ብሎ መለሰ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኢዮአብም “አንተ ይህን ቃል ባትናገር ኖሮ የእኔ ሰዎች እስከ ነገ ጠዋት ወንድሞቻቸውን ከማሳደድ እንደማይገቱ በሕያው እግዚአብሔር ስም እምላለሁ” ሲል መለሰለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኢዮኣብ ከዓ “ብህያው ኣምላኽ እምሕል ኣለኹ፤ ንስኻ እንተ ዘይትዛረብስ እዞም ህዝቢ፥ ንኣኻትኩም ነሕዋቶም ካብ ምስጓጕ ቕድሚ ፅባሕ ንግሆ ኣይምተመለሱን ነይሮም” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ዮኣብ ከኣ፡ ህያው ኣምላኽ እዩ፡ ንስኻ እንተ ዘይትዛረብሲ፡ እዚ ህዝቢ፡ ነፍሲ ወከፍ ካብ ምስጓጒ ሓዉ ቕድሚ ጽባሕ ንግሆ ኣይምተመልሰን፡ በለ።