2 Samuel 3:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዳዊት ድማ ብድሕሪኡ ምስ ሰምዐ፡ ኣነን መንግስተይን ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ደም ኣብኔር ወዲ ኔር ንዘለኣለም ኣይንቕጻዕን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከዚህም በኋላ ዳዊት ሰማ፤ እንዲህም አለ፥ “ከኔር ልጅ ከአበኔር ደም በእግዚአብሔር ዘንድ ለዘለዓለም እኔ ንጹሕ ነኝ፤ መንግሥቴም ንጹሕ ነው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በኋላም ዳዊት ይህ ነገር እንደ ተደረገ በሰማ ጊዜ። ከኔር ልጅ ከአበኔር ደም በእግዚአብሔር ዘንድ ለዘላለም እኔ ንጹሕ ነኝ፥ መንግሥቴም ንጹሕ ነው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ዳዊት ይህን ነገር ቆይቶ በሰማ ጊዜ እንዲህ አለ፤ “እኔም ሆንሁ መንግሥቴ ከኔር ልጅ ከአበኔር ደም በጌታ ፊት ለዘለዓለም ንጹሕ ነን፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ዳዊተ ሀ የዉዋ ስሴዳዋፐ ጉይያን፥ “ታንነ ታ ካዉተይ ኔራ ናኣ አባኔራ ሱን መና ጎዳ ስንን መናዉካ ኦሸቶኮ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Daawite ha yewuwaa siseeddawaappe guyyiyaan, «Taaninne ta kawutetsay Neera na'aa Abaneera suutsan Med'inaa Godaa sintsan med'inawukka ooshettokko.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessafe guye Abineere wodhidayssa Dawiti siyidi, «Taninne ta kawoteththay Neere naa Abineere suuththafe GODAA sinththan mernaas geeshsha.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳፌ ጉዬ ኣቢኔሬ ዎዳይሳ ዳዊቲ ሲዪዲ፥ «ታኒኔ ታ ካዎቴይ ኔሬ ና ኣቢኔሬ ሱፌ ጎዳ ሲንን ሜርናስ ጌሻ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ዳዊቲ ጉየፐ ሄሳ ስእዳ ዎደ፥ “ታንነ ታ ካዎተይ ኔራ ናኣ አበኔራ ሱ ግሾ ጎዳ ስንን መርናዉ ኦይሸቶኮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Dawiti guyepe hessa si7ida wode, “Taaninne ta kawotethay Neera na7aa Abeneera suuthaa gisho Godaa sinthan merinaw oyshetoko.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ዳዊት ይህን ነገር ቈይቶ በሰማ ጊዜ እንዲህ አለ፤ “እኔም ሆንሁ መንግሥቴ ከኔር ልጅ ከአበኔር ደም በእግዚአብሔር ፊት ለዘላለም ንጹሕ ነን፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ዳዊትም የአበኔርን መገደል በሰማ ጊዜ እንዲህ አለ፤ “እኔና በንጉሣዊ ግዛቴ ውስጥ ያለው ሕዝብ ስለ አበኔር መገደል ከደሙ ንጹሓን መሆናችንን እግዚአብሔር ያውቃል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ድሕሪዙይ ከዓ ዳዊት ሰምዐ እሞ “ኣነን መንግስተይን ካብ ደም ኣበኔር ወዲ ኔር ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ንዘለኣለም ንፁሃት ኢና።
Amharic Tigrinya 2011
ድሕሪዚ ኸኣ ዳዊት እዚ ሰምዔ እሞ፡ ኣነን መንግሰተይን ካብ ደም ኣብኔር ወዲ ኔር ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ንዘልኣለም ንጹሃት ኢና።