2 Timothy 1:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሕጂ ግና ብመልክዕ እቲ ብወንጌል ንሞት ኣጥፊኡ ህይወትን ዘይመውትን ናብ ብርሃን ዘውጽአ መድሓኒና ኢየሱስ ክርስቶስ ተገሊጹ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አሁን ግን በመድኃኒታችን በኢየሱስ ክርስቶስ መገለጥ ታይቶአል። እርሱ ሞትን ሽሮአልና፤ እኔ ሰባኪና ሐዋርያ አሕዛብንም አስተማሪ እንድሆን በተሾምሁበት በወንጌል ሕይወትንና አለመጥፋትን ወደ ብርሃን አውጥቶአል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አሁን ግን በመድኃኒታችን በኢየሱስ ክርስቶስ መገለጥ ታይቶአል። እርሱ ሞትን ሽሮአልና እኔ ሰባኪና ሐዋርያ አሕዛብንም አስተማሪ እንድሆን በተሾምሁበት በወንጌል ሕይወትንና አለመጥፋትን ወደ ብርሃን አውጥቶአል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አሁን ግን በወንጌል አማካይነት ሞትን በሻረው፥ ሕይወትንና ያለመበስበስን ወደ ብርሃን ባመጣው በአዳኛችን በክርስቶስ ኢየሱስ መገለጥ በኩል ተገለጠ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ሃዒ ሃ ኣꬎ ኬካቴꬃይ ኑና ኣሺያ ኪሪስቶሲ ዬሱሳ ዩሳን ኑሲ ቆንጬዳ። ቃሲ ሃይቁዋ ዎልቃካ ኢ ꬋዪሴዳ። ዎንጋላ ሚሺራቹዋ ባጋና ባዬና ዴዑዋ ኑሲ ቆንጪሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ሀእ ሀ አ ኬካተይ ኑና አሽያ ክርስቶስ የሱሳ ዩሳን ኑዉ ቆንጬዳ። ቃይ ሀይቁዋ ዎልቃካ እ ይሴዳ። ዎንጋላ ምሽራቹዋ ባጋና ባየና ደኡዋ ኑዉ ቆንጭሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin ha"i ha aad'd'o keekatetsay nuuna ashshiyaa Kiristtoosi Yesuusa yuussaan nuw k'onc'c'eedda. K'ay hayk'uwaa wolk'k'aakka I d'ayisseedda. Wonggalaa mishiraachchuwaa baggana bayenna de'uwaa nuw k'onc'c'isseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin ha77i ha aadho keekatethay nuuna ashshiya Kiristtoosi Yesuusa yuussaan nuussi qoncceedda. Qassi hayquwaa wolqqaakka I dhayisseedda. Wonggalaa mishiraachchuwaa bagganna bayenna de7uwaa nuussi qonccisseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin ha77i ha aadho keekatethay nuuna ashshiya Kiristtoosi Yesuusa yuussaan nuussi qoncceedda. Qassi hayquwaa wolqqaakka I dhayisseedda. Wonggalaa mishiraachchuwaa bagganna bayenna de7uwaa nuussi qonccisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ha7i qasse izi hayqo ubbaa dhayssidi mishiraachcho qaalaa baggara nuna poo7on kessida nu dhale Yesus Kirstoosa yuussaan qonccides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሃኢ ቃሴ ኢዚ ሃይቆ ኡባ ይሲዲ ሚሺራቾ ቃላ ባጋራ ኑና ፖኦን ኬሲዳ ኑ ሌ ዬሱስ ኪርስቶሳ ዩሳን ቆንጪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሃዒ ቃስ ኢዚ ሃይቆ ዉርሲ ꬋይሲዲ ሚሺራቾ ቃላ ባጋራ ኑና ፖዖን ኬሲዳ ኑ ꬋሌ ዬሱስ ኪርስቶሳ ዩሳን ቆንጪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ha7i qass izi hayqqo wurssi dhaysidi miishshiracho qaala baggara nuna po7on keessida nu dhale Yesuss Kiristtoossa yuussan qonccides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Ha77i ha aadho keehatethay nuna ashshiya Kiristtoos Yesuusa yuussan qonccis. I hayqo wolqqaa dhayssidi, Wonggelaa baggara dhayonna de7o nuus qonccisis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሃዒ ሃ ኣꬎ ኬሃቴꬃይ ኑና ኣሺያ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ዩሳን ቆንጪስ። ኢ ሃይቆ ዎልቃ ꬋይሲዲ፥ ዎንጌላ ባጋራ ꬋዮና ዴዖ ኑስ ቆንጪሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሀእ ሀ አ ኬሀተይ ኑና አሽያ ክርስቶስ የሱሳ ዩሳን ቆንጭስ። እ ሀይቆ ዎልቃ ይስድ፥ ዎንገላ ባጋራ ዮና ደኦ ኑስ ቆንጭስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ha77i ha aadho keehatethay nuna ashshiya Kiristoos Yesuusa yuussan qoncis. I hayqo wolqaa dhaysidi, Wongela baggara dhayonna de7o nuus qoncisis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Ha77i ha aadho keehatethay nuna ashshiya Kiristtoos Yesuusa yuussan qonccis. I hayqo wolqqaa dhayssidi, Wonggelaa baggara dhayonna de7o nuus qonccisis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አሁን ግን ሞትን ደምስሶ በወንጌል አማካይነት ሕይወትንና ኢመዋቲነትን ወደ ብርሃን ባወጣው በመድኀኒታችን በክርስቶስ ኢየሱስ መምጣት ተገልጧል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ይህም ጸጋ አዳኛችን ኢየሱስ ክርስቶስ በመምጣቱ አሁን ተገለጠ። እርሱ የሞትን ኀይል ደምስሶ በወንጌል አማካይነት ሞት የሌለበትን ዘለዓለማዊ ሕይወት ገለጠልን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እዝ ፀጋ እዙይ፥ ብምምፃእ መድሓኒና ኢየሱስ ክርስቶስ ተገልፀ። ንሱ ንሞት ስዒሩ፥ ንህይወትን ንዘይሙማትን፥ ብወንጌል ናብ ብርሃን ኣውፅኦ።
Amharic Tigrinya 2011
ሕጂ ግና ብምግሃድ መድሓኒና የሱስ ክርስቶስ ተገልጸ፡ ንሱ ንሞት ዝሰዐሮ፡ ንህይወትን ንዘይምጥፋእን ብወንጌል ናብ ብርሃን ዘውጽኦ፡