Acts 1:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እዚ ሰብኣይ እዚ ድማ ብዓስቢ ኣበሳ ሓንቲ መሬት ዓደገ። ርእሱ ኣንቢሩ ወደቐ እሞ ኣብ ማእከል ተፈንጀረ፡ ኵሉ መዓንጣኡ ድማ ወጸ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከዚህም በኋላ ይህ ሰው በዐመፅ ዋጋዉ መሬት ገዛ፤ በምድር ላይም በግንባሩ ወደቀና ከመካከሉ ተሰነጠቀ፤ አንጀቱም ሁሉ ተዘረገፈ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ይህም ሰው በዓመፅ ዋጋ መሬት ገዛ በግንባሩም ተደፍቶ ከመካከሉ ተሰነጠቀ አንጀቱም ሁሉ ተዘረገፈ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ይህም ሰው በዐመፅ ዋጋ መሬት ገዛ፤ በግንባሩም ተደፍቶ ከመካከሉ ተሰነጠቀ፤ አንጀቱም ሁሉ ተዘረገፈ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዪሁዳ ኣስቆሮቱ ባሬ ኢታ ኦሱዋን ዴሜዳ ሚሻን ጋዲያ ሻሜዳ፤ ሲንꬃው ጉፋኒዴ ኩንዲና፥ ኣ ኡሉ ጊዱዋፔ ዳኬቴዳ፤ ኣ ማራጪ ኡባይካ ካሬው ጱልፄቲ ኬሲ ኣጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ይሁዳ አስቆሮቱ ባረ ኢታ ኦሱዋን ደሜዳ ሚሻን ጋድያ ሻሜዳ፤ ስንዉ ጉፋኒደ ኩንድና፥ አ ኡሉ ግዱዋፐ ዳከቴዳ፤ አ ማራጪ ኡባይካ ካረዉ ጱልጸት ከስ አጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yihudaa Ask'k'orootu bare iita oosuwaan demmeedda miishshaan gadiyaa shammeedda; sintsaw guufanniide kunddina, Aa uluu gidduwaappe daaketteedda; Aa marac'c'ii ubbaykka karew p'uls's'etti kesi aggeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yihudaa Asqqorootu bare iita oosuwan demmeedda miishshaan gadiyaa shammeedda; sinthaw guufanniide kunddina, A uluu gidduwaappe daaketteedda; A maraccii ubbaykka karew phulxxetti kesi aggeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yihudaa Asqqorootu bare iita oosuwan demmeedda miishshaan gadiyaa shammeedda; sinthaw guufanniide kunddina, A uluu gidduwaappe daaketteedda; A maraccii ubbaykka karew phulxxetti kesi aggeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gidikkoka hayssaadey ba iita ooson demmida miishshan gade shammides; heenkka ba liiphen gufanni kundiin iza asateththay giddofe phalqetti wodhdhides; iza maracey biitta bolla zaazettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዲኮካ ሃይሳዴይ ባ ኢታ ኦሶን ዴሚዳ ሚሻን ጋዴ ሻሚዴስ፤ ሄንካ ባ ሊጴን ጉፋኒ ኩንዲን ኢዛ ኣሳቴይ ጊዶፌ ጳልቄቲ ዎዴስ፤ ኢዛ ማራጬይ ቢታ ቦላ ዛዜቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጊዲኮካ ሃይሳዴይ ባ ኢታ ኦሶን ዴሚዳ ሚሻን ጋዴ ሻሚዴስ፤ ሄንካ ባ ሊጴን ጉፋኒ ኩንዲን ኢዛ ኣሳቴꬃይ ጊዶፌ ጳልቄቲ ዎꬊዴስ፤ ኢዛ ማራጬይ ቢታ ቦላ ዛዜቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Shin hayssadey ba iitta ooson demmida miishshan gade shammides. Hennikka ba liiphon gufanni kunnidin iza asatathay giidofe phalliqeti wodhdhides; iza maraccey biita bolla zazetides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin Yihudi ba iita oosuwan demmida miishen gade shammis. I gufannidi kunddin, iya uloy daakettis; iya maraacey ubbay kare keyis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ዪሁዲ ባ ኢታ ኦሱዋን ዴሚዳ ሚሼን ጋዴ ሻሚስ። ኢ ጉፋኒዲ ኩንዲን፥ ኢያ ኡሎይ ዳኬቲስ፤ ኢያ ማራጬይ ኡባይ ካሬ ኬዪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ይሁድ ባ ኢታ ኦሱዋን ደምዳ ሚሸን ጋደ ሻምስ። እ ስን ጉ ኩንድን፥ እያ ኡሎይ ዳከትስ፤ እያ ማራጨ ኡባይ ካረ ከይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Yihudi ba iita oosuwan demmida miishen gade shammis. I sintha guthu kundin, iya uloy daaketis; iya maraace ubbay kare keyis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin Yihudi ba iita oosuwan demmida miishen gade shammis. I gufannidi kunddin, iya uloy daakettis; iya maraacey ubbay kare keyis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ይህ ሰው ስለ ክፉ ሥራው በተከፈለው ዋጋ መሬት ገዛ፤ በዚያም በግንባሩ ተደፍቶ ሰውነቱ እመካከሉ ላይ ፈነዳ፤ ሆድ ዕቃውም ተዘረገፈ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን ይህ ሰው በክፉ ሥራው ዋጋ መሬት ገዛ፤ በግንባሩም ተደፍቶ ከመካከሉ ተሰነጠቀ፤ አንጀቱም ተዘረገፈ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሕዚ ግና፥ እንሆ እዝ ሰብዙይ ብዓስቢ ዓመፃኡ፥ ግራት ዓደገ፤ ብግንባሩ ተደፊኡ ኸዓ፥ ኣብ ክልተ ተተርተረ፤ ኵሉ ኣምዑቱ ድማ ተዘርገፈ።
Amharic Tigrinya 2011
እዚ በቲ ዓስቢ ዓመጻኡ ግራት ኣጥረየ፡ ብኣፍ ርሕሙ ተደፊኡ ኸኣ ኣብ ክልተ ተጨደ፡ ብዘሎ ኣምዑቱ ድማ ወጸ እሞ፡