Acts 1:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ካብ ጥምቀት ዮሃንስ ኣትሒዙ፡ ክሳዕ እታ ካባና እተላዕለላ መዓልቲ፡ ምሳና ብዛዕባ ትንሳኤኡ ምስክር ኪኸውን ሓደ ሰብ ኪሽየም ኣለዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጌታችን ኢየሱስ ክርስቶስ በእኛ መካከል በገባበትና በወጣበት ዘመን ሁሉ ከእኛ ጋር አብረው ከነበሩት ከእነዚህ ሰዎች አንዱ ከእኛ ጋር የትንሣኤዉ ምስክር ይሆን ዘንድ ይገባል።”
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢየሱስ በእኛ መካከል በገባበትና በወጣበት ዘመን ሁሉ ከእኛ ጋር አብረው ከነበሩት ሰዎች፥ ከእነዚህ አንዱ ከእኛ ጋር የትንሣኤው ምስክር ይሆን ዘንድ ይገባል።”
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessika Yohannisa xinqatappe haa simmiin Yesusi nuuppe shaaketti dendi baana gakkanaas nunara dizaade gidanaas bessees; gaasoykka ha asatappe issaadey nunara Yesusa denththaas markka gidana koshshees» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሲካ ዮሃኒሳ ጺንቃታፔ ሃ ሲሚን ዬሱሲ ኑፔ ሻኬቲ ዴንዲ ባና ጋካናስ ኑናራ ዲዛዴ ጊዳናስ ቤሴስ፤ ጋሶይካ ሃ ኣሳታፔ ኢሳዴይ ኑናራ ዬሱሳ ዴንስ ማርካ ጊዳና ኮሼስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሲካ ዮሃኒሳ ፂንቃቴፔ ሃ ሲሚን ዬሱሲ ኑፔ ሻኬቲ ዴንዲ ባና ጋካናስ ኑናራ ዲዛዴ ጊዳናስ ቤሴስ። ጋሶይካ ሃ ኣሳታፔ ኢሳዴይ ኑናራ ዬሱሳ ዴንꬃስ ማርካ ጊዳና ኮሼስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hesikka Yanisa xiinqqateppe ha simmin Yesussay nuppe shakeetidi dendi bana gakkanaas nunara dizade gidannas beeses. Gasoykka ha asatappe issadey nunara Yesussa denththas markka gidana koshshes” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
qassi Xammaqiya Yohaannisa wodiyappe doomidi Godaa Yesuusi salo bida gallas gakkanaw nuura de7eyssatappe issi asi iya dendduwas nuura markka gidanaw bessees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ቃሲ ፃማቂያ ዮሃኒሳ ዎዲያፔ ዶሚዲ ጎዳ ዬሱሲ ሳሎ ቢዳ ጋላስ ጋካናው ኑራ ዴዔይሳታፔ ኢሲ ኣሲ ኢያ ዴንዱዋስ ኑራ ማርካ ጊዳናው ቤሴስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ቃስ ፃማቅያ ዮሃንሳ ዎደፐ ዶምድ ጎዳ የሱሲ ሳሎ ብዳ ጋላስ ጋካናዉ ኑራ ደኤይሳታፐ እስ አስ እያ ደንዱዋስ ኑራ ማርካ ግዳናዉ በሴስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
qassi Xammaqiya Yohaanisa wodepe doomidi Godaa Yesuusi salo bida gallas gakanaw nuura de7eysatape issi asi iya denduwas nuura marka gidanaw bessees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
qassi Xammaqiya Yohaannisa wodiyappe doomidi Godaa Yesuusi salo bida gallas gakkanaw nuura de7eyssatappe issi asi iya dendduwas nuura markka gidanaw bessees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ይኸውም፣ ከዮሐንስ ጥምቀት ጀምሮ ኢየሱስ ከእኛ ተለይቶ እስካረገበት ቀን ድረስ የነበረ መሆን አለበት፤ ምክንያቱም ከእነዚህ ሰዎች አንዱ ከእኛ ጋር የትንሣኤው ምስክር እንዲሆን ያስፈልጋል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እንዲሁም ከዮሐንስ ጥምቀት ጀምሮ ጌታ ኢየሱስ ወደ ሰማይ እስከ ዐረገበት ቀን ድረስ አብረውን ከነበሩት ከነዚህ ሰዎች አንዱ ከእኛ ጋር የትንሣኤው ምስክር እንዲሆን ያስፈልጋል።”
Amharic Tigrinya 2011
ስለዚ ኻብ እዞም በቲ ጐይታና የሱስ ካብ ጥምቀት ዮሃንስ ጀሚሩ ኽሳዕ እታ ኻባና ዝዐረገላ መዓልቲ ናባና ዝኣተወሉን ዝወጻሉን ኲሉ ዘመን ዝሰዐቡና ሰባት፡ ካብ እዚኣቶም ሓደ ብዛዕባ ትንሳኤኡ ምሳና ምስክር ኪኸውን ይግባእ እዩ።