Acts 1:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምሳታቶም ምስ ተኣከቡ ድማ፡ ነቲ ካባይ ዝሰማዕኩምዎ ተስፋ ኣቦ ኪጽበዩ እምበር፡ ካብ የሩሳሌም ከይወጹ ኣዘዞም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከእ​ነ​ር​ሱም ጋር አብሮ ሳለ፥ “ከእኔ የሰ​ማ​ች​ሁ​ትን የአ​ብን ተስፋ ጠብቁ” ብሎ ከኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም እን​ዳ​ይ​ወጡ አዘ​ዛ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከእነርሱም ጋር አብሮ ሳለ ከኢየሩሳሌም እንዳይወጡ አዘዛቸው፥ ነገር ግን። ከእኔ የሰማችሁትን አብ የሰጠውን የተስፋ ቃል ጠብቁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከእነርሱም ጋር አብሮ ሳለ ከኢየሩሳሌም እንዳይወጡ አዘዛቸው፤ ነገር ግን “ከእኔ የሰማችሁትን አብ የሰጠውን የተስፋ ቃል ጠብቁ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኡንቱንቱና ኢቲፔ ዴዒዴ፥ ኡንቱንታ ሃዋዳን ያጊዴ ኣዛዜዳ፤ «ዬሩሳላሜፔ ኬሶፒቴ፤ ሺን ሂንቴንቱ ታፔ ሲሴዳ ታ ኣቡ ሂንቴንቶ ኢማና ጊዴ ሂዶቴዳዋ ናጊቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱና እትፐ ደኢደ፥ ኡንቱንታ ሀዋዳን ያጊደ አዛዜዳ፤ “የሩሳላመፐ ከሶፕተ፤ ሽን ህንተንቱ ታፐ ስሴዳ ታ አቡ ህንተንቶ እማና ጊደ ህዶቴዳዋ ናግተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttunna ittippe de'iidde, unttuntta hawaadan yaagiide azazeedda; «Yerusaalameppe kesoppite; shin hinttenttu Taappe siseedda Ta Aabbu hinttenttoo immana giide hidooteeddawaa naagite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Unttunttunna ittippe de7iidde, unttuntta hawaadan yaagiide azazeedda; "Yeerusalaameppe kesoppite; shin hinttenttu Taappe siseedda Ta Aabbu hinttenttoo immana giide hidooteeddawaa naagite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Unttunttunna ittippe de7iidde, unttuntta hawaadan yaagiide azazeedda; “Yeerusalaameppe kesoppite; shin hinttenttu Taappe siseedda Ta Aabbu hinttenttoo immana giide hidooteeddawaa naagite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Isttara issife maaddan utti dishe istta, «Yerusalaameppe kezopite; gido attiin ta inttes yootishin intte siyidayssa ta Aaway immida ufayssaa naagite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስታራ ኢሲፌ ማዳን ኡቲ ዲሼ ኢስታ፥ «ዬሩሳላሜፔ ኬዞፒቴ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ኢንቴስ ዮቲሺን ኢንቴ ሲዪዳይሳ ታ ኣዋይ ኢሚዳ ኡፋይሳ ናጊቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢስታራ ኢሲፌ ማዳን ኡቲ ዲሼ ኢስታ “ዬሩሳላሜፔ ኬዞፒቴ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ኢንቴስ ዮቲሺን ኢንቴ ሲዪዳይሳ ታ ኣዋይ ኢሚዳ ኡፋይሳ ናጊቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Isttara isife maadan uttidishe istta hizzgi azazides “Yerussalamepe kezoppite, gido attin ta intes yootishin inte siydayssa ta aaway immida uhaaththaayssa naagitte.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Issi wode enttara issife mishe entta hayssada yaagidi kiittis; “Ta hinttew odida, ta Aaway immana gida ufayssaa qaala naagiteppe attin Yerusalaameppe keyoppite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢሲ ዎዴ ኤንታራ ኢሲፌ ሚሼ ኤንታ ሃይሳዳ ያጊዲ ኪቲስ፡ «ታ ሂንቴው ኦዲዳ፥ ታ ኣዋይ ኢማና ጊዳ ኡፋይሳ ቃላ ናጊቴፔ ኣቲን ዬሩሳላሜፔ ኬዮፒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እስ ዎደ ኤንታራ እስፈ ደእሸ ኤንታ ሀይሳዳ ያግድ ኪትስ፦ “ታ ህንተዉ ኦድዳ፥ ታ አዋይ እማና ግዳ ኡፋይሳ ቃላ ናግተፐ አትሽን፥ የሩሳላመፐ ከዮፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Issi wode entara issife de7ishe enta haysada yaagidi kiittis: “Ta hintew odida, ta Aaway immana gida ufaysa qaala naagitepe attishin, Yerusalaamepe keyopite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Issi wode enttara issife mishe entta hayssada yaagidi kiittis: “Ta hinttew odida, ta Aaway immana gida ufayssaa qaala naagiteppe attin Yerusalaameppe keyoppite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከእነርሱም ጋር በማእድ ተቀምጦ ሳለ እንዲህ ሲል አዘዛቸው፤ “ከኢየሩሳሌም አትውጡ፤ ነገር ግን እኔ ስናገር የሰማችሁትን፣ አብ የሰጠውን ተስፋ ጠብቁ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አብሮአቸውም በነበረ ጊዜ እንዲህ ሲል አዘዛቸው፦ “እኔ የነገርኳችሁን ከአብ የተሰጠ ተስፋ ጠብቁ እንጂ ከኢየሩሳሌም አትውጡ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ምስኣቶም ብሓደ ተቐሚጡ እንተሎ ድማ፦ “ነቲ ኻባይ ዝሰማዕኹምዎ፥ ናይ ኣብ ተስፋ ተፀበዩ እምበር፥ ካብ ኢየሩሳሌም ኣይትውፅኡ።
Amharic Tigrinya 2011
ምሳታቶም ብሓንሳእ ከሎ ኸኣ፡ ዮሃንስ ብማይ እዩ ዘጥምቐ፡ ንስኻትኩም ግና ድሕሪ ቕሩብ መዓልቲ ብመንፈስ ቅዱስ ክትጥመቑ ኢኹም እሞ፡ ነቲ ኻባይ ዝሰማዕኩምዎ ተስፋ ኣቦ ተጸበዩ፡ ኢሉ ኻብ የሩሳሌም ከይወጹ ኣዘዞም።