Acts 1:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ተኣኪቦም ምስ ተኣከቡ፡ ከምዚ ኢሎም ሓተትዎ፡ ጐይታይ፡ በዚ ጊዜ እዚ ንእስራኤል መንግስቲ ክትመልሶ ዲኻ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እነ​ር​ሱም ተሰ​ብ​ስ​በው ሳሉ፥ “ጌታ ሆይ፥ በዚህ ወራት ለእ​ስ​ራ​ኤል ልጆች መን​ግ​ሥ​ትን ትመ​ል​ሳ​ለ​ህን?” ብለው ጠየ​ቁት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነርሱም በተሰበሰቡ ጊዜ። ጌታ ሆይ፥ በዚህ ወራት ለእስራኤል መንግሥትን ትመልሳለህን? ብለው ጠየቁት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነርሱም በተሰበሰቡ ጊዜ “ጌታ ሆይ! በዚህ ወራት ለእስራኤል መንግሥትን ትመልሳለህን?” ብለው ጠየቁት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሲ ኪቴዳዋንቱ ዬሱሳና ጋኬቴዳ ዎዴ ኣ፥ «ጎዳው፥ ሃ ዎዲያን ኢስራዔላቱዋሲ ካዉቴꬃ ዛራኒ?» ያጊዴ ኦቼዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱስ ኪቴዳዋንቱ የሱሳና ጋከቴዳ ዎደ አ፥ “ጎዳዉ፥ ሀ ዎድያን እስራኤላቶ ካዉተ ዛራኒ?” ያጊደ ኦቼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusi kiitteeddawanttu Yesuusanna gaketteedda wode Aa, «Godaw, ha wodiyaan Israa'eelatoo kawutetsaa zaaranii?» yaagiide oochcheeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusi kiitteeddawanttu Yesuusanna gaketteedda wode A, "Godaw, ha wodiyaan Israa7eelatuwassi kawutethaa zaaranii?" yaagiide oochcheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusi kiitteeddawanttu Yesuusanna gaketteedda wode A, “Godaw, ha wodiyaan Israa7eelatuwassi kawutethaa zaaranii?” yaagiide oochcheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Isttika issi bolla shiiqetti dishe, «Godoo! Ne Isra7eeleta kawoteth zaarada ha7i essanee?» gi oychchida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲካ ኢሲ ቦላ ሺቄቲ ዲሼ፥ «ጎዶ! ኔ ኢስራኤሌታ ካዎቴ ዛራዳ ሃኢ ኤሳኔ?» ጊ ኦይቺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢስቲካ ኢሲ ቦላ ሺቄቲ ዲሼ “ጎዶ! ኔ ኢስራዔሌታ ካዎቴꬅ ዛራዳ ሃዒ ኤሳኔ?” ጊ ኦይቺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Isttika issibolla shiqetti uttidishe “Godo! isiraelista kawootethi zaarada hai essane?” gi oychchida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hawaareti Yesuusara gayttida wode iyaakko, “Godaw, Isra7eeletas ne kawotethaa zaarana wodey hayssee?” yaagidi oychchidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሃዋሬቲ ዬሱሳራ ጋሄቲዳ ዎዴ ኢያኮ፥ «ጎዳው፥ ኢስራዔሌታስ ኔ ካዎቴꬃ ዛራና ዎዴይ ሃይሴ?» ያጊዲ ኦይቺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሀዋረት እስፈ የሱሳራ ሺቅዳ በሳን፥ “ጎዳዉ፥ እስራኤለታስ ነ ካዎተ ዛራና ዎደይ ሀይሴ?” ያግድ ኦይችዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hawaareti issife Yesuusara shiiqida bessan, “Godaw, Isra7eeletas ne kawotetha zaarana wodey haysee?” yaagidi oychidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hawaareti Yesuusara gahettida wode iyaakko, “Godaw, Isra7eeletas ne kawotethaa zaarana wodey hayssee?” yaagidi oychchidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነርሱም ተሰብስበው ሳሉ፣ “ጌታ ሆይ፤ የእስራኤልን መንግሥት መልሰህ የምታቋቁምበት ጊዜው አሁን ነውን?” ብለው ጠየቁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነርሱ በአንድነት ተሰብስበው ሳሉ፥ “ጌታ ሆይ! መንግሥትን ለእስራኤል መልሰህ የምትሰጥበት ጊዜ አሁን ነውን?” ሲሉ ጠየቁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ተኣኪቦም እንተለዉ ኸዓ “ጐይታ፥ ኣብዝ ጊዜ እዙይ ዲኻ፥ ንእስራኤል መሊስካ መንግስቲ እተቑመላ?” ኢሎም ጠየቕዎ።
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ተኣኪቦም ከለዉ፡ ጐይታይ፡ በዚ ወርሓት እዚዶ ንእስራኤል መንግስቲ ኸተቕንዕ ኢኻ፧ ኢሎም ሐተትዎ።