Acts 2:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ፍሪጅያን ፓምፊልያን ኣብ ግብጽን ኣብ ከባቢ ሊብያን ኣብ ከባቢ ቂሬንን ካብ ሮማ ዝመጹ ወጻእተኛታትን ኣይሁዳውያንን ክርስትያናትን፣
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በፍ​ር​ግያ፥ በጵ​ን​ፍ​ልያ፥ በግ​ብፅ፥ በሊ​ብያ አው​ራጃ፥ በቀ​ር​ኔን የም​ን​ኖር፥ ከሮ​ሜም የመ​ጣን አይ​ሁድ፥ መጻ​ተ​ኞ​ችም፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በፍርግያም በጵንፍልያም በግብፅም በቀሬናም በኩል ባሉት በሊቢያ ወረዳዎች የምንኖር፥ በሮሜም የምንቀመጥ፥ አይሁድም ወደ ይሁዲነትም የገባን፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በፍርግያም በጵንፍልያም በግብጽም በቀሬናም በኩል ባሉት በሊቢያ ወረዳዎች የምንኖር፥ በሮሜም የምንቀመጥ፥ አይሁድም ወደ ይሁዲነትም የገባን፥
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ፒርጊያን፥ ጲኒፊሊያን፥ ጊብፄን፥ ቄሬና ባጋን ዴዒያ ሊቢያ ዎራዳቱዋን ዴዒያዋንቱ፥ ሮሜፔ ዬዳ ኢማꬃቱ፥ ኣዪሁዳቱ፥ ኣዪሁዳቴꬃው ላሜቴዳ ኑፔ ኣማሬዳዋንቱ፥ ቃሪፄሴ ኣሳቱኔ፥ ኣራቢያ ኣሳቱ፥ ፆሳይ ኦꬄዳ ዎልቃማ ኦሱዋ ኑ ቃላን ኡንቱንቱ ሃሳዪሺን ሲሴዶ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ፕርግያን፥ ጵንፍልያን፥ ግብጼን፥ ቀሬና ባጋን ደእያ ሊብያ ዎራዳቱዋን ደእያዋንቱ፥ ሮመፐ ዬዳ እማቱ፥ አይሁዳቱ፥ አይሁዳተዉ ላመቴዳ ኑፐ አማሬዳዋንቱ፥ ቃርጼሰ አሳቱነ፥ አራብያ አሳቱ፥ ጾሳይ ኦዳ ዎልቃማ ኦሱዋ ኑ ቃላን ኡንቱንቱ ሃሳይሽን ስሴዶ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Pirggiyaan, P'inifiliyaan, Gibs'en, K'ereena baggan de'iyaa Liibiyaa woradatuwaan de'iyaawanttu, Roomeppe yeedda imatsatuu, Ayihudatuu, Ayihudatetsaw laametteedda nuuppe amareedawanttu, K'aris's'eese asatuunne, Arabiyaa asatuu, S'oossay ootseedda wolk'k'aama oosuwaa nu k'aalaan unttunttu haasayishshin siseeddo» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Pirggiyan, Phinifiliyan, Gibxen, Qereena baggan de7iyaa Liibiyaa woradatuwan de7iyaawanttu, Roomeppe yeedda immathatuu, Ayihudatuu, Ayihudatethaw laametteedda nuuppe amareeddawanttu, Qarixxeese asatuunne, Arabiyaa asatuu, Xoossay ootheedda wolqqaama oosuwaa nu qaalaan unttunttu haasayishshin siseeddo" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Pirggiyan, Phinifiliyan, Gibxen, Qereena baggan de7iyaa Liibiyaa woradatuwan de7iyaawanttu, Roomeppe yeedda immathatuu, Ayihudatuu, Ayihudatethaw laametteedda nuuppe amareeddawanttu, Qarixxeese asatuunne, Arabiyaa asatuu, Xoossay ootheedda wolqqaama oosuwaa nu qaalaan unttunttu haasayishshin siseeddo” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Pirgiyan, Phinfiliyan, Gibxen, Qareena achchan diza Liibiyappenne Oroomeppe yidayti
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ፒርጊያን፥ ጲንፊሊያን፥ ጊብጼን፥ ቃሬና ኣቻን ዲዛ ሊቢያፔኔ ኦሮሜፔ ዪዳይቲ
Amharic Gamo 2011 New Testament
ፊርጊያን፥ ጲንፊሊያን፥ ጊብፄን፥ ቃሬና ኣቻን ዲዛ ሊቢያፔኔ ኦሮሜፔ ዪዳይቲ
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Firgiyan, Phinhaaththailliyan Gibxen, Qaarena achchan diza Liibiyappenne Romeppe yida;
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Firgen, Phinfilen, Gibxen, Qarena matan de7iya Liibiyan de7eyssata. Nuuppe baggatikka Roomeppe yida asata.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጲርጌን፥ ጲንፊሌን፥ ጊብፄን፥ ቃሬና ማታን ዴዒያ ሊቢያን ዴዔይሳታ። ኑፔ ባጋቲካ ሮሜፔ ዪዳ ኣሳታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ፕርገን፥ ጵንፍለን፥ ግብፀን፥ ቃረና ማታን ደእያ ሊበን ደኤይሳታ። ኑፐ ባጋትካ ሮመፐ ይዳ አሳታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Pirgen, Phinfilen, Gibxen, Qaarena matan de7iya Liiben de7eyisata. Nuupe baggatika Roomepe yida asata.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Phirggen, Phinfilen, Gibxxen, Qaarena matan de7iya Liibiyan de7eyssata. Nuuppe baggatikka Roomeppe yida asata.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በፍርግያ፣ በጵንፍልያ፣ በግብፅ፣ በቀሬና አጠገብ ባሉት በሊቢያ አውራጃዎች የምንኖር፣ ከሮም የመጣን
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በፍርግያ፥ በጵንፍልያ፥ በግብጽ፥ በቀሬና አጠገብ ባሉት በሊቢያ አውራጃዎች የምንኖር ነን፤ ከሮምም የመጣን አይሁድና ወደ አይሁድነትም የገባን እንገኛለን፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣብ ፍርግያን ኣብ ጵንፍልያን ኣብ ግብፅን ኣብ ከባቢ ቀሬና ዘለዋ ዓድታት ሊብያን ካብ ሮሜ ዝመፃእና ኣይሁድን፥ ናብ ይሁዲነት ዝኣተና ወገናት ኣህዛብን፥
Amharic Tigrinya 2011
ኣብ ፍርግያን ኣብ ጰምፊልያን ኣብ ግብጽን ኣብ ዓድታት ሊብያ ጥቓ ቀሬንን ካብ ሮሜ ዝመጹ ማእከላይ ዓሌትን ኣይሁድን ጵሮሴሊታትን፡