Acts 2:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ጴጥሮስ ግና ምስቶም ዓሰርተ ሓደ ተንሲኡ ድምጹ ኣስሚዑ፡ ሰብ ይሁዳን ኣብ የሩሳሌም ዚነብሩ ዅሎምን፡ እዚ ይፍለጥኩም፡ ቃለይ ድማ ስምዑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጴጥ​ሮ​ስም ከዐ​ሥራ አንዱ ጋር ቆሞ ድም​ፁን ከፍ አድ​ርጎ እን​ዲህ አለ፥ “እና​ንተ የአ​ይ​ሁድ ሰዎች፥ በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌ​ምም የም​ት​ኖሩ ሁሉ፥ ይህን ዕወቁ፤ ቃሌ​ንም ስሙ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ነገር ግን ጴጥሮስ ከአሥራ አንዱ ጋር ቆመ፥ ድምፁንም ከፍ አድርጎ እንዲህ ሲል ተናገራቸው። አይሁድ በኢየሩሳሌምም የምትኖሩ ሁላችሁ፥ ይህ በእናንተ ዘንድ የታወቀ ይሁን፥ ቃሎቼንም አድምጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን ጴጥሮስ ከዐሥራ አንዱ ጋር ቆመ፤ ድምፁንም ከፍ አድርጎ እንዲህ ሲል ተናገራቸው “የይሁዳ ሰዎችና በኢየሩሳሌም የምትኖሩ ሁላችሁ፥ ይህ በእናንተ ዘንድ የታወቀ ይሁን፤ ቃሎቼንም አድምጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ጴፂሮሲ፥ ዬሱሲ ኪቴዳ ሃራ ታማኔ ኢቲ ኪቴቶዋንቱና ዴንዲ ኤቂዴ፥ ባሬ ኮሻ ꬎቁ ኦꬂዴ፥ ኡንቱንቶ ሃዋዳን ያጊ ኦዴዳ፤ «ኣዪሁዳቶ፥ ቃሲ ዬሩሳላሜን ዴዒያ ኡባቶ፥ ታኒ ኦዲያዋ ሲሲቴ። ሃዌ ሂንቴንቶ ኤሬቶ፤ ሂንቴንቱ ቆፒያዋዳን፥ ሃዋንቱ ማꬆቲቤይኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ጰጽሮስ፥ የሱስ ኪቴዳ ሀራ ታማነ እት ኪተቶዋንቱና ደንድ ኤቂደ፥ ባረ ኮሻ ቁ ኦደ፥ ኡንቱንቶ ሀዋዳን ያግ ኦዴዳ፤ “አይሁዳቶ፥ ቃይ የሩሳላመን ደእያ ኡባቶ፥ ታን ኦድያዋ ስስተ። ሀዌ ህንተንቶ ኤረቶ፤ ህንተንቱ ቆፕያዋዳን፥ ሀዋንቱ ማትበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin P'es'iroosi, Yesuusi kiitteedda hara tammanne itti kiitettowanttunna denddi ek'k'iide, bare kooshshaa d'ok'k'u ootsiide, unttunttoo hawaadan yaagi odeedda; «Ayihudatoo, k'ay Yerusaalamen de'iyaa ubbatoo, taani odiyaawaa sisite. Hawe hinttenttoo eretto; hinttenttu k'oppiyaawaadan, hawanttu matsottibeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin Phexiroosi, Yesuusi kiitteedda hara tammanne itti kiitettowanttunna denddi eqqiide, bare kooshshaa dhoqqu oothiide, unttunttoo hawaadan yaagi odeedda; "Ayihudatoo, qassi Yeerusalaamen de7iyaa ubbatoo, taani odiyaawaa sisite. Hawe hinttenttoo eretto; hinttenttu qoppiyaawaadan, hawanttu mathottibeykkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin Phexiroosi, Yesuusi kiitteedda hara tammanne itti kiitettowanttunna denddi eqqiide, bare kooshshaa dhoqqu oothiide, unttunttoo hawaadan yaagi odeedda; “Ayihudatoo, qassi Yeerusalaamen de7iyaa ubbatoo, taani odiyaawaa sisite. Hawe hinttenttoo eretto; hinttenttu qoppiyaawaadan, hawanttu mathottibeykkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
He wode Phexroosi tammanne issinetara eqqidi ba qaala dhoqqu histtidi deraas, «Intteno Yuhuda asatoo! Yerusalaamen dizaytoo! Intte wurikka hayssa issi miish eritenne ta gizayssa siyite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄ ዎዴ ጴጽሮሲ ታማኔ ኢሲኔታራ ኤቂዲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ ዴራስ፥ «ኢንቴኖ ዩሁዳ ኣሳቶ! ዬሩሳላሜን ዲዛይቶ! ኢንቴ ዉሪካ ሃይሳ ኢሲ ሚሽ ኤሪቴኔ ታ ጊዛይሳ ሲዪቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄ ዎዴ ጴፅሮሲ ታማኔ ኢሲኔታራ ኤቂዲኔ ባ ቃላ ꬎቁ ሂስቲዲ ዴራስ ሂዝጊዴስ “ኢንቴኖ ዩሁዳ ኣሳቶ! ዬሩሳላሜን ዲዛይቶ! ኢንቴ ዉሪካ ሃይሳ ኢሲ ሚሽ ኤሪቴኔ ታ ጊዛይሳ ሲዪቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hessa wode Phixxirossay taammane issinistara eqqidine ne qaala dhoqqu histtidi deeras hizzgides “Inteno yuda asatto! Yerusalame dizayto inte wurikka hayssa issi mishsh erritenne ta gizaysa siyte.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin Phexiroosi, tammanne issi hawaaretara denddi eqqidi, ba qaala dhoqqu oothidi, enttaw hayssada yaagidi odis; “Ayhudetoo, Yerusalaamen de7iya ubbato, taani odeyssa si7ite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ጴፂሮሲ፥ ታማኔ ኢሲ ሃዋሬታራ ዴንዲ ኤቂዲ፥ ባ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ ኤንታው ሃይሳዳ ያጊዲ ኦዲስ፡ «ኣይሁዴቶ፥ ዬሩሳላሜን ዴዒያ ኡባቶ፥ ታኒ ኦዴይሳ ሲዒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ጰፅሮስ፥ ታማነ እስ ሀዋረታራ ደንድ ኤቅድ፥ ባ ቃላ ቁ ኦድ፥ ኤንታዉ ሀይሳዳ ያግድ ኦድስ፦ “አይሁደቶ፥ የሩሳላመን ደእያ ኡባቶ፥ ታኒ ኦደይሳ ስእተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Phexroosi, tammanne issi hawaaretara dendi eqidi, ba qaala dhoqu oothidi, entaw haysada yaagidi odis: “Ayhudeto, Yerusalaamen de7iya ubbato, taani odeysa si7ite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin Phexiroosi, tammanne issi hawaaretara denddi eqqidi, ba qaala dhoqqu oothidi, enttaw hayssada yaagidi odis: “Ayhudetoo, Yerusalaamen de7iya ubbato, taani odeyssa si7ite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በዚህ ጊዜ ጴጥሮስ ከዐሥራ አንዱ ጋር ተነሥቶ ቆመ፤ ድምፁንም ከፍ አድርጎ እንዲህ ሲል ለሕዝቡ ተናገረ፤ “እናንት የይሁዳ ሰዎች፤ በኢየሩሳሌምም የምትኖሩ ሁሉ፤ ይህን አንድ ነገር ዕወቁ፤ በጥሞናም አድምጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ ከዐሥራ አንዱ ጋር ቆመና ድምፁን ከፍ አድርጎ ለሕዝቡ እንዲህ ሲል ተናገረ፦ “እናንተ የይሁዳ ምድር ሰዎችና የኢየሩሳሌም ነዋሪዎች ሁሉ፥ ይህን የሆነውን ነገር ለማወቅ ንግግሬን አዳምጡ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ ጴጥሮስ ምስቶም ዓሰርተ ሓደ ተሲኡ፥ ድምፁ ዓው ኣቢሉ፥ ከምዙይ ኢሉ ተዛረቦም፦ “ኣቱም ሰብ ይሁዳን፥ ኣብ ኢየሩሳሌም እትነብሩ ዅልኻትኩምን፥ እቲ ዝኾነ ነገር ምእንቲ ኽትፈልጡ፥ ፅን ኢልኩም ስምዑኒ።
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ጴጥሮስ ምስቶም ዓሰርተው ሓደ ተንሲኡ፡ ድምጹ ዓው ኣቢሉ ተዛረቦም፡ ከምዚ ኢሉ፡ ኣቱም ሰብ ይሁዳን ኣብ የሩሳሌም እትነብሩ ዂላትኩምን፡ እዚ ኣባኻትኩም ይፈልጥ፡ ንቓለይ ድማ ጽን በሉ።