Acts 2:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣቱም ኣሕዋተየ፡ ብዛዕባ ፓትርያርክ ዳዊት ብናጻ ክዛረበኩም፡ ሞይቱን ተቐቢሩን፡ መቓብሩ ድማ ክሳዕ ሎሚ ምሳና ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“እና​ንተ ወን​ድ​ሞች ሆይ፥ ስለ አባ​ቶች አለቃ ስለ ዳዊት ነገር እንደ ሞተ እንደ ተቀ​በ​ረም፥ መቃ​ብ​ሩም እስከ ዛሬ ድረስ በእኛ ዘንድ እንደ አለ ገልጬ እን​ድ​ነ​ግ​ራ​ችሁ ትፈ​ቅ​ዱ​ል​ኛ​ላ​ች​ሁን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወንድሞች ሆይ፥ ስለ አባቶች አለቃ ስለ ዳዊት እንደ ሞተም እንደ ተቀበረም ለእናንተ በግልጥ እናገር ዘንድ ፍቀዱልኝ፤ መቃብሩም እስከ ዛሬ በእኛ ዘንድ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወንድሞች ሆይ! ስለ አባቶች አለቃ ስለ ዳዊት እንደ ሞተም እንደ ተቀበረም ለእናንተ በግልጥ እናገር ዘንድ ፍቀዱልኝ፤ መቃብሩም እስከ ዛሬ በእኛ ዘንድ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
«ኢሻቶ፥ ኑ ኣዋቱዋ ካፑዋ ዳዊቴባ ታኒ ሂንቴንቶ ጌሻዴ ኦዳናው ቤሴ፤ ዳዊቴ ሃይቂዴ ሞጌቴዳ፤ ኣ ዱፉ ሃቼ ጋካናዉካ ኑ ማታን ዴዔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“እሻቶ፥ ኑ አዎቱዋ ካፑዋ ዳዊተባ ታን ህንተንቶ ጌሻደ ኦዳናዉ በሴ፤ ዳዊተ ሀይቂደ ሞገቴዳ፤ አ ዱፉ ሀቼ ጋካናዉካ ኑ ማታን ደኤ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Ishatoo, nu aawotuwaa kaappuwaa Daawitebaa taani hinttenttoo geeshshaade odanaw bessee; Daawite hayk'k'iide moogetteedda; Aa duufuu hachche gakkanawukka nu matan de'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
"Ishatoo, nu aawatuwa kaappuwaa Daawitebaa taani hinttenttoo geeshshaade odanaw bessee; Daawite hayqqiide moogetteedda; A duufuu hachche gakkanawukka nu matan de7ee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
“Ishatoo, nu aawatuwa kaappuwaa Daawitebaa taani hinttenttoo geeshshaade odanaw bessee; Daawite hayqqiide moogetteedda; A duufuu hachche gakkanawukka nu matan de7ee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Ta ishatoo! Beni aawatappe Dawiti hayqqi moogettidayssanne iza duufoy hach gakkanaas nu achchan dizayssa babbontta ta inttes yootana dandayays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ታ ኢሻቶ! ቤኒ ኣዋታፔ ዳዊቲ ሃይቂ ሞጌቲዳይሳኔ ኢዛ ዱፎይ ሃች ጋካናስ ኑ ኣቻን ዲዛይሳ ባቦንታ ታ ኢንቴስ ዮታና ዳንዳያይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ታ ኢሻቶ! ቤኒ ኣዋታፔ ዳዉቴይ ሃይቂ ሞጌቲዳይሳኔ ኢዛ ዱፎይ ሃች ጋካናስ ኑ ኣቻን ዲዛይሳ ባቦንታ ታ ኢንቴስ ዮታና ዳንዳዓይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ta ishshato beni aawatappe Dawitey hayqqi moggetiddayssane iza dufooy hach gakkanaas nu achchan dizayssa babontta ta intes yootana dandda7ays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
“Asaw, nu aawa Dawitebaa ta hinttew geeshshada odana. Dawitey hayqqidi moogettis; iya duufoy hachchi gakkanaw nu matan de7ees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
«ኣሳው፥ ኑ ኣዋ ዳዊቴባ ታ ሂንቴው ጌሻዳ ኦዳና። ዳዊቴይ ሃይቂዲ ሞጌቲስ፤ ኢያ ዱፎይ ሃቺ ጋካናው ኑ ማታን ዴዔስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“አሳዉ፥ ኑ አዋ ዳዊታባ ታ ህንተዉ ጌሻዳ ኦዳና። ዳዊቲ ሀይቅድ ሞገትስ፤ እያ ዱፎይ ሀች ጋካናዉ ኑ ማታን ደኤስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Asaw, nu aawa Dawitaba ta hintew geeshshada odana. Dawiti hayqidi moogetis; iya duufoy hachi gakanaw nu matan de7ees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
“Asaw, nu aawa Dawitebaa ta hinttew geeshshada odana. Dawitey hayqqidi moogettis; iya duufoy hachchi gakkanaw nu matan de7ees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“ወንድሞች ሆይ፤ ከቀደምት አባቶች ዳዊት ሞቶ እንደ ተቀበረ፣ መቃብሩም እስከ ዛሬ ድረስ በመካከላችን እንደሚገኝ በድፍረት መናገር እችላለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“ወንድሞቼ ሆይ! ከቀድሞ አባቶች አንዱ የሆነው ዳዊት እንደ ሞተና እንደ ተቀበረ፥ መቃብሩም እስከ ዛሬ በእኛ ዘንድ እንዳለ በግልጥ ልንገራችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ኣቱም ኣሕዋትና፥ እቲ ርእሲ ኣቦታት ዝኾነ ዳዊት፥ ከም ዝሞተን ከም ዝተቐበረን፥ መቓብሩ ኸዓ ኽሳዕ ሎሚ ኣባና ኸም ዘሎን፥ ኣረጋጊፀ እነግረኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣቱም ኣሕዋትና፡ ብዛዕባ ዳዊት ርእሲ ኣቦታት፡ ንሱ ኸም ዝሞተን ከም እተቐብረን፡ ንኣኻትኩም ብግሁድ ኪንገር ግቡእ እዩ። መቓብሩ ኸኣ ክሳዕ ሎሚ ኣብ ማእከልና ኣሎ።