Acts 2:46 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ነፍሲ α‹ˆαŠ¨α αˆ˜α‹“αˆα‰² α‹΅αˆ› α‰₯αˆ“α‹° α‹΅αˆŒα‰΅ ኣα‰₯ ቀተ αˆ˜α‰•α‹°αˆ΅ α‹­α‰•αˆ˜αŒ‘ αŠα‰ αˆ©α£ ካα‰₯ ቀቡ αŠ“α‰₯ ቀቡ αŠ₯αŠ•αŒŒαˆ« α‹­α‰˜αˆ­αˆ±αŠ• α‰₯α‰³αˆ•αŒ“αˆ΅αŠ• α‰₯α‰•αŠ•α‹•αŠ“ ልα‰₯αŠ• αˆ˜αŒα‰¦αˆ α‹­α‰ αˆα‹‘ αŠα‰ αˆ©α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±))
αˆαˆβ€‹αŒŠβ€‹α‹œαˆ αŠ αŠ•α‹΅ ልα‰₯ αˆ†αŠα‹ በቀተ αˆ˜α‰…β€‹α‹°αˆ΅ α‹«αŒˆβ€‹αˆˆβ€‹αŒαˆ‰ αŠα‰ αˆ­α€ α‰ α‰€β€‹α‰΅αˆ αŠ…α‰₯β€‹αˆ΅β€‹α‰΅αŠ• α‹­α‰ˆβ€‹αˆ­αˆ± αŠα‰ αˆ­α€ α‰ α‹°β€‹αˆ΅β€‹α‰³αŠ“ α‰ αˆα‰₯ α‰…αŠ•β€‹αŠ•β€‹αŠβ€‹α‰΅αˆ αˆαŒβ€‹α‰£β€‹α‰Έβ€‹α‹αŠ• α‹­αˆ˜β€‹αŒˆα‰‘ αŠα‰ αˆ­α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅))
α‰ α‹¨α‰€αŠ‘αˆ α‰ αŠ αŠ•α‹΅ ልα‰₯ αˆ†αŠα‹ α‰ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ αŠ₯α‹¨α‰°αŒ‰ α‰ α‰€α‰³α‰Έα‹αˆ αŠ₯αŠ•αŒ€αˆ« αŠ₯α‹¨α‰ˆαˆ¨αˆ±α₯ α‰ α‹°αˆ΅α‰³αŠ“ α‰ αŒ₯ሩ ልα‰₯ αˆαŒα‰£α‰Έα‹αŠ• α‹­αˆ˜αŒˆα‰‘ αŠα‰ αˆ­α€
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅))
α‰ α‹¨α‰€αŠ‘αˆ α‰ αŠ αŠ•α‹΅ ልα‰₯ αˆ†αŠα‹ α‰ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ αŠ₯α‹¨α‰°αŒ‰ α‰ α‰€α‰³α‰Έα‹αˆ αŠ₯αŠ•αŒ€αˆ« αŠ₯α‹¨α‰†αˆ¨αˆ±α₯ α‰ α‹°αˆ΅α‰³αŠ“ α‰ αŒ₯ሩ ልα‰₯ αˆαŒα‰£α‰Έα‹αŠ• α‹­αˆ˜αŒˆα‰‘ αŠα‰ αˆ­α€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
α‰ƒαˆ² αŠ‘α‰£ αŒ‹αˆ‹αˆ²α₯ αŠ’α‰² α‹Žα‹›αŠ“ αŒŠα‹²α‹΄α₯ ጌሻ αŒŽαˆŠα‹«αŠ• α“αŒ¬αŠ“αŠ• αŒ‹αŠ¬α‰²α‹΄α₯ α‰£αˆ¬αŠ•α‰± ጎሌ ጎሌ α„αˆ΄α‰²α‹΄ αŠ“αˆΌα‰»αŠ’αŠ” α“αˆΊαŠ« α‹Žα‹›αŠ“αŠ• α‰αˆ› αˆšαŠ–α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year
ቃይ αŠ‘α‰£ αŒ‹αˆ‹αˆ΅α₯ αŠ₯ቡ α‹Žα‹›αŠ“ αŒα‹²α‹°α₯ ጌሻ αŒŽαˆα‹«αŠ• α“αŒ¨αŠ“αŠ• αŒ‹αŠ¨α‰²α‹°α₯ α‰£αˆ¨αŠ•α‰± ጎለ ጎለ αŒΌαˆ°α‰²α‹° αŠ“αˆΈα‰»αŠ•αŠ α“αˆ½αŠ« α‹Žα‹›αŠ“αŠ• α‰αˆ› αˆšαŠ–α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
K'ay ubbaa gallassi, itti wozanaa gidiide, Geeshsha Golliyaan pac'c'ennan gakettiide, barenttu golle golle s'eesettiide nashechchaaninne pashikka wozanaan k'umaa miino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Qassi ubba gallassi, itti wozanaa gidiide, Geeshsha Golliyaan paccennaan gakettiide, barenttu golle golle xeesettiide nashechchaaninne pashikka wozanaan qumaa miino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Qassi ubba gallassi, itti wozanaa gidiide, Geeshsha Golliyaan paccennaan gakettiide, barenttu golle golle xeesettiide nashechchaaninne pashikka wozanaan qumaa miino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gallas gallas Xoossa Keeththan issife shiiqeettes; ba keeththankka quma issife ufayssaninne suure wozinan issifeteththan meettes.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹)
αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ ጾሳ αŠ¬ξˆ³αŠ• ኒሲፌ αˆΊα‰„α‰΄αˆ΅α€ ባ αŠ¬ξˆ³αŠ•αŠ« α‰αˆ› ኒሲፌ αŠ‘α‹α‹­αˆ³αŠ’αŠ” ሱሬ α‹Žα‹šαŠ“αŠ• αŠ’αˆ²αŒα‰΄ξˆ³αŠ• αˆœα‰΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament
αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ α†αˆ³ αŠ¬κ¬ƒαŠ• ኒሲፌ αˆΊα‰„α‰΄αˆ΅α’ ባ αŠ¬κ¬ƒαŠ•αŠ« α‰αˆ› ኒሲፌ αŠ‘α‹α‹­αˆ³αŠ’αŠ” ሱሬ α‹Žα‹αŠ“αˆ« αˆœα‰΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gaalas gaalas xoossa keeththan isife shiiqetes, ba keeththankka qumma isife uhaaththaayssanine suure wozinara meetes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Ubba gallas issi wozanan gididi Xoossa Keethan shiiqoosona. Bantta keethan issoy issuwa xeegidi ufayssaninne ashkke wozanan kathaa moosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ)
αŠ‘α‰£ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ ኒሲ α‹Žα‹›αŠ“αŠ• αŒŠα‹²α‹² α†αˆ³ αŠ¬κ¬ƒαŠ• αˆΊα‰†αˆΆαŠ“α’ α‰£αŠ•α‰³ αŠ¬κ¬ƒαŠ• αŠ’αˆΆα‹­ αŠ’αˆ±α‹‹ α„αŒŠα‹² αŠ‘α‹α‹­αˆ³αŠ’αŠ” ኣሽኬ α‹Žα‹›αŠ“αŠ• αŠ«κ¬ƒ αˆžαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹)
αŠ‘α‰£ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αŠ₯ሡ α‹Žα‹›αŠ“αŠ• αŒα‹΅α‹΅ α†αˆ³ αŠ¬ξˆ³αŠ• αˆΊα‰†αˆΆαŠ“α’ α‰£αŠ•α‰³ αŠ¬ξˆ³αŠ• αŠ₯αˆΆα‹­ αŠ₯αˆ±α‹‹ α„αŒα‹΅ αŠ‘α‹α‹­αˆ³αŠ•αŠ አሽከ α‹Žα‹›αŠ“αŠ• ካ αˆžαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ubba gallas issi wozanan gididi xoossa keethan shiiqoosona. Banta keethan issoy issuwa xeegidi ufaysaninne ashke wozanan kathi moosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Ubba gallas issi wozanan gididi Xoossa Keethan shiiqoosona. Bantta keethan issoy issuwa xeegidi ufayssaninne ashkke wozanan kathaa moosona.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ)
α‰ α‹¨α‹•αˆˆα‰± በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ α‰ αŠ αŠ•α‹΅αŠα‰΅ αŠ₯α‹¨α‰°αŒˆαŠ“αŠ™α£ α‰ α‰€α‰³α‰Έα‹αˆ αŠ₯αŠ•αŒ€αˆ« αŠ₯α‹¨α‰ˆαˆ¨αˆ± α‰ α‹°αˆ΅α‰³αŠ“ α‰ α‰€αŠ“ ልα‰₯ α‹­αˆ˜αŒˆα‰‘ αŠα‰ αˆ­α€
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005
α‰ α‹¨α‰€αŠ‘ በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ α‰ αŠ αŠ•α‹΅αŠα‰΅ α‹­αˆ°α‰ αˆ°α‰‘ αŠα‰ αˆ­α€ α‰ α‰€α‰³α‰Έα‹αˆ αŠ₯αŠ•αŒ€αˆ« αŠ₯α‹¨α‰ˆαˆ¨αˆ± α‰ α‹°αˆ΅α‰³αŠ“ α‰ αŒ₯ሩ ልα‰₯ α‹­αˆ˜αŒˆα‰‘ αŠα‰ αˆ­α€
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅)
α‰ α‰₯αˆ˜α‹“αˆα‰±α‹αŠ•α₯ ኣα‰₯ ቀተ αˆ˜α‰•α‹°αˆ΅ αŠ₯αŠ•α‰°α‹¨α‰‹αˆ¨αα₯ α‰₯αˆ•α‰₯αˆ¨α‰΅ α€αŠ’α‹–αˆ α‹­αŠ₯αŠ¨α‰‘ αŠα‰ αˆ©α’ ኣα‰₯ αŒˆα‹›α‹α‰Άαˆ αŠ₯αŠ•αŒ€αˆ« αŠ₯αŠ“α‰˜αˆ¨αˆ± αŠΈα‹“α₯ α‰₯α‰³αˆ•αŒ“αˆ΅αŠ• α‰₯α‰•αŠ‘α‹• ልα‰₯αŠ•α₯ ኣα‰₯ αˆ›αŠ₯α‹² α‹­αˆ³α‰°α‰ αŠα‰ αˆ©α€
Amharic Tigrinya 2011
ኣα‰₯ αŒΈαŒ½α‰£αˆ• α‰₯αˆ•α‰₯αˆ¨α‰΅ ኣα‰₯ ቀተ αˆ˜α‰•α‹°αˆ΅ αŠ¨α‹¨α‰›αˆ¨αŒΉ αŒΈαŠ’α‹–αˆ α‹­αŠ₯αŠ¨α‰‘ αŠα‰ αˆ©α‘ ኣα‰₯ αŠ£α‰£α‹­α‰² αŠ₯αŠ•αŒŒαˆ« αŠ₯αŠ“α‰˜αˆ¨αˆ±α‘ α‰₯αˆ“αŒαˆ΅αŠ• α‰₯αŒαˆ©αˆ… ልα‰₯αŠ• αŠ•αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ αŠ₯αŠ“αŠ£αˆ˜αˆ΅αŒˆαŠ‘ α‰₯αˆ“αŠ•αˆ³αŠ₯ αŠ°α‹­αŠ–αˆ α‹­α‰ αˆα‹‘ αŠα‰ αˆ©α’