Acts 23:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብቶም ሊቃውንቲ ኻህናትን ሽማግለታትን መጺኦም ድማ፡ ንጳውሎስ ክሳዕ ዝቐተልናዮ ዋላ ሓንቲ ከም ዘይንበልዕ፡ ብዓብዪ ማሕላ ኣሲርና ኣለና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እነርሱም ወደ ሊቃነ ካህናትና ወደ መምህራን ሄደው እንዲህ አሉአቸው፥ “ጳውሎስን እስክንገድለው ድረስ እነሆ፥ እንዳንበላና እንዳንጠጣ ፈጽመን ተማምለናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነርሱም ወደ ካህናት አለቆችና ወደ ሽማግሌዎቹ መጥተው። ጳውሎስን እስክንገድል ድረስ ምንም እንዳንቀምስ ተረጋግመን ተማምለናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነርሱም ወደ ካህናት አለቆችና ወደ ሽማግሌዎቹ መጥተው “ጳውሎስን እስክንገድል ድረስ ምንም እንዳንቀምስ ተረጋግመን ተማምለናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኡንቱንቱ ቄሳቱዋ ካፓቱዋኮኔ ጪማቱዋኮ ዪዴ፥ «ኑኒ ጳዉሎሳ ዎꬋና ጋካናሲ፥ ኣይኔ ባሬናዳን፥ ጊጌቲ ኡቴዶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ ቄሳቱዋ ካፓቱዋኮነ ጭማቱዋኮ ዪደ፥ “ኑን ጳዉሎሳ ዎና ጋካናዉ፥ አይነ ባረናዳን፥ ጊገት ኡቴዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu k'eesatuwaa kaappatuwaakkonne c'imatuwaakko yiide, «Nuuni P'awuloosa wod'ana gakkanaw, ayinne baarennaadan, giigetti utteeddo.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Unttunttu qeesatuwaa kaappatuwakkonne cimatuwaakko yiide, "Nuuni Phawuloosa wodhana gakkanaassi, aynne baarennaadan, giigetti utteeddo.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Unttunttu qeesatuwaa kaappatuwakkonne cimatuwaakko yiide, “Nuuni Phawuloosa wodhana gakkanaassi, aynne baarennaadan, giigetti utteeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Isttika qeeseta halaqataakkonne dere cimataakko biidi isttas, «Nu Phawuloosa wodhontta dishe kath montta mala minththi caaqqidos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲካ ቄሴታ ሃላቃታኮኔ ዴሬ ጪማታኮ ቢዲ ኢስታስ፥ «ኑ ጳዉሎሳ ዎንታ ዲሼ ካ ሞንታ ማላ ሚን ጫቂዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢስቲካ ቄሴታ ሃላቃታኮኔ ዴሬ ጪማታኮ ቢዲ ኢስታስ “ኑ ጳዉሎሳ ዎꬎንታ ዲሼ ካꬅ ሞንታ ማላ ሚንꬂ ጫቂዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Isttikka qeessista hallaqatakonne dere ciimatakko biidi isttas hizzgida “nu Phawulossa wodhdhontta dishe kathth montta mala minththi caaqqidos.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Entti kahine halaqatakkonne deriya cimatakko bidi, “Nuuni Phawuloosa wodhonna de7ishe kathi giyabaa mookko gidi caaqettida.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኤንቲ ካሂኔ ሃላቃታኮኔ ዴሪያ ጪማታኮ ቢዲ፥ «ኑኒ ጳዉሎሳ ዎꬎና ዴዒሼ ካꬂ ጊያባ ሞኮ ጊዲ ጫቂዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤንቲ ካህነ ሀላቃታኮነ ደርያ ጭማታኮ ብድ፥ “ኑኒ ጳዉሎሳ ዎና ደእሸ ካ ግያባ ሞኮ ግድ ጫቀትዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Enti kahine halaqatakonne deriya cimatako bidi, “Nuuni Phawuloosa wodhonna de7ishe kathi giyaba mooko gidi caaqetida.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Entti kahine halaqatakkonne deriya cimatakko bidi, “Nuuni Phawuloosa wodhonna de7ishe kathi giyabaa mookko gidi caaqqida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነርሱም ወደ ካህናት አለቆችና ወደ ሽማግሌዎች ሄደው እንዲህ አሉ፤ “ጳውሎስን ሳንገድል እህል ላለመቅመስ ጽኑ መሐላ አድርገናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነርሱ ወደ ካህናት አለቆችና ወደ ሽማግሌዎች ሄደው እንዲህ ሲሉ ነገሩአቸው፤ “ጳውሎስን ሳንገድል እህል እንዳንቀምስ በጥብቅ ተማምለናል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሳቶም ከዓ፥ ናብ ሊቃነ ካህናትን ናብ ሽማግለታትን ከይዶም፥ “ንሕና ‘ንጳውሎስ እንተይቀተልና፥ ዝኾነ ኸይንጥዕም ተመሓሒልና ኣለና’።
Amharic Tigrinya 2011
ንሳቶም ከኣ ናብ ሊቃውንቲ ኻህናት ናብ ዓበይትን መጺኦም፡ ንሕና ንጳውሎስ ከይቀተልናዮ ግለ እኳ ኸይንጥዕም፡ ብመርገም ተማሓሒልና ኣሎና።