Acts 3:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዘሊሉ ድማ ደው ኢሉን እናተመላለሰን ምስኦም ናብ ቤተ መቕደስ ኣተወ፣ እናተመላለሰን እናዘለለን ንኣምላኽ እናኣመስገነን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዘሎም ቆመ፤ እየሮጠና እየተራመደም ሄደ፤ እግዚአብሔርንም እያመሰገነ ከእነርሱ ጋር ወደ ቤተ መቅደስ ገባ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወደ ላይ ዘሎም ቆመ፥ ይመላለስም ጀመር፤ እየተመላለሰም እየዘለለም እግዚአብሔርንም እያመሰገነ ከእነርሱ ጋር ወደ መቅደስ ገባ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወደ ላይ ዘሎም ቆመ፤ ይመላለስም ጀመር፤ እየተመላለሰም እየዘለለም እግዚአብሔርንም እያመሰገነ ከእነርሱ ጋር ወደ መቅደስ ገባ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ቢታኒ ፑዴ ጉፒዴ፥ ዴንዲ ኤቄዳ፤ ያኔ ሃኔ ሃሜታ ዶሜዳ። ሄዋፔ ጉዪያን ሃሜቲዴ፥ ጉፒዲኔ ፆሳ ጋላቲዴ፥ ኡንቱንቱና ኢቲፔ ጌሻ ጎሊያ ጌሌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ብታኒ ፑደ ጉፒደ፥ ደንድ ኤቄዳ፤ ያነ ሃነ ሀመታ ዶሜዳ። ሄዋፐ ጉይያን ሀመቲደ፥ ጉፒድነ ጾሳ ጋላቲደ፥ ኡንቱንቱና እትፐ ጌሻ ጎልያ ገሌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Bitanii pude guppiide, denddi ek'k'eedda; yaanne haanne hametaa doommeedda. Hewaappe guyyiyaan hamettiidde, guppiiddinne S'oossaa galatiidde, unttunttunna ittippe Geeshsha Golliyaa geleedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Bitani pude guppiide, denddi eqqeedda; yaanne haanne hametaa doommeedda. Hewaappe guyyiyan hamettiidde, guppiiddinne Xoossaa galatiidde, unttunttunna ittippe Geeshsha Golliyaa geleedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Bitani pude guppiide, denddi eqqeedda; yaanne haanne hametaa doommeedda. Hewaappe guyyiyan hamettiidde, guppiiddinne Xoossaa galatiidde, unttunttunna ittippe Geeshsha Golliyaa geleedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Guppi dendi eqqidi hemeth oykkides. Yaanne haa hemettishenne guppishe Xoossaka galatishe isttara issife Xoossa Keeththa gibbe gelides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጉፒ ዴንዲ ኤቂዲ ሄሜ ኦይኪዴስ። ያኔ ሃ ሄሜቲሼኔ ጉፒሼ ጾሳካ ጋላቲሼ ኢስታራ ኢሲፌ ጾሳ ኬ ጊቤ ጌሊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጉፒ ዴንዲ ኤቂዲ ሃሙꬅ ኦይኪዴስ። ያኔ ሃኔ ሃሙቲሼኔ ጉፒሼ ፆሳካ ጋላቲሼ ኢስታራ ኢሲፌ ፆሳ ኬꬃ ጊቤ ጌሊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Guuppi denddi eqqidi Hammuththu oykkides. Heene haane hammutishene guuppishe Xoossaka galatishe isttara isife Xoossa keethth gibbe gellides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Addey guppidi denddi eqqis. Gedenne ha hamuthi doomis. Hessafe guye, hamuttishe, guppishenne Xoossaa galatishe enttara issife Xoossa Keethi gelis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኣዴይ ጉፒዲ ዴንዲ ኤቂስ። ጌዴኔ ሃ ሃሙꬂ ዶሚስ። ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃሙቲሼ፥ ጉፒሼኔ ፆሳ ጋላቲሼ ኤንታራ ኢሲፌ ፆሳ ኬꬂ ጌሊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አደይ ጉፕድ ደንድ ኤቅስ። ገደነ ሃ ሄመ ዶምስ። ሄመትሸ፥ ጉፕሸነ ፆሳ ጋላትሸ ኤንታራ እስፈ ፆሳ ኬ ገልስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Addey gupidi dendi eqis. Gedenne haa hemethi doomis. Hemetishe, gupishenne Xoossa galatishe entara issife Xoossa Keethi gelis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Addey guppidi denddi eqqis. Gedenne ha hamuthi doomis. Hessafe guye, hamuttishe, guppishenne Xoossaa galatishe enttara issife Xoossa Keethi gelis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ዘልሎም ቀጥ ብሎ ቆመ፤ መራመድም ጀመረ፤ ወዲህ ወዲያ እየሄደና እየዘለለም እግዚአብሔርንም እያመሰገነ ከእነርሱ ጋር ወደ ቤተ መቅደሱ አደባባይ ገባ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ብድግ ብሎም ቆመ፤ እየተራመደም ከእነርሱ ጋር ወደ ቤተ መቅደስ ገባ፤ እየተራመደና እየዘለለም እግዚአብሔርን ያመሰግን ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ብድድ ኢሉ ኸዓ ደው በለ እሞ ኽመላለስ ጀመረ። እናተመላለሰን እናዘለለን ንእግዚኣብሄርውን እናመስገነን፥ ምስኣቶም ናብ ቤተ መቕደስ ኣተወ።
Amharic Tigrinya 2011
ስር ኢሉ ኸኣ ደው በለ ተዛወረውን። እናተዛወረን እናተሰራሰረን ንኣምላኽ እናኣመስገነን ከኣ ምሳታቶም ናብ ቤተ መቕደስ አተወ።