Acts 4:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቲ ብሃነጽትኻ እተነጽገ እምኒ እዚ እዩ፡ ርእሲ መኣዝን ኰነ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ይህ እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት ድንጋይ ነውና፤ እርሱም የማዕዘን ራስ ሆነ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት፥ የማዕዘን ራስ የሆነው ይህ ድንጋይ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
‘እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት፥ የማዕዘን ራስ የሆነው ይህ ድንጋይ ነው።’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ጎሊያ ኬፂያዋንቱ ሂንቴንቱ ካꬊዴ ኢፄዳ ቱሳይ ጎሊያ ኡባ ቶኪያ ኮሺያ ቱሳ ጊዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ጎልያ ኬጽያዋንቱ ህንተንቱ ካደ እጼዳ ቱሳይ ጎልያ ኡባ ቶክያ ኮሽያ ቱሳ ግዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Golliyaa kees's'iyaawanttu hinttenttu kad'iide is's'eedda tuussay golliyaa ubbaa tookkiyaa koshshiyaa tuussaa gideedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Golliyaa keexxiyaawanttu hinttenttu kadhiide ixxeedda tuussay golliyaa ubbaa tookkiyaa koshshiyaa tuussaa gideedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Golliyaa keexxiyaawanttu hinttenttu kadhiide ixxeedda tuussay golliyaa ubbaa tookkiyaa koshshiyaa tuussaa gideedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izikka intte keeththa hiillati leqqi aggida shuchchay gimbe keeththas gula bolla bollara woththiza shuch gidides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚካ ኢንቴ ኬ ሂላቲ ሌቂ ኣጊዳ ሹቻይ ጊምቤ ኬስ ጉላ ቦላ ቦላራ ዎዛ ሹች ጊዲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዚካ ኢንቴ ኬꬃ ሂላቲ ሌቂ ኣጊዳ ሹቻይ ጊንቤ ኬꬃስ ጉላ ቦላ ቦላራ ዎꬂዛ ሹች ጊዲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Izikka inteni keeththa hiillati kadhi aggida shuchchay ginbbe keethas waanna hu7e gidides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
‘Gimbbeyssati boridi ixxida shuchchay, godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhdhiya shuchchu gidis; he shuchchay Yesuusa.’
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
‹ጊምቤይሳቲ ቦሪዲ ኢፂዳ ሹቻይ፥ ጎዳ ፃጱዋ ሚንꬂያ፥ ኡባፌ ኣꬊያ ሹቹ ጊዲስ፤ ሄ ሹቻይ ዬሱሳ።›
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ ‘ግምበይሳት ቦርድ እፅዳ ሹቻይ፥ ጎዳ ፃጱዋ ምንያ፥ ኡባፈ አያ ሹቹ ግድስ። ሄ ሹቻይ የሱሳ።’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“ ‘Gimbeysati boridi ixida shuchay, godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhiya shuchu gidis. He shuchay Yesuusa.’
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
‘Gimbbeyssati boridi ixxida shuchchay, godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhdhiya shuchchu gidis; he shuchchay Yesuusa.’
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሱም፣ “ ‘እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት፣ የማእዘን ራስ የሆነው ድንጋይ’ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እናንተ ግንበኞች ንቃችሁ የጣላችሁትም ድንጋይ እርሱ ነው፤ ነገር ግን እርሱ የማእዘን ራስ ሆነ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሱ እቲ ንስኻትኩም ነደቕቲ ዝነዓቕኩምዎ፥ ግና ርእሲ መኣዝን ዝኾነ እምኒ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ ንስኻትኩም ነደቕቲ ዝነዐቕኩምዎ እሞ ርእሲ መኣዝን ዝዀነ እምኒ፡ ንሱ እዩ።