Acts 6:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ፡ ኣብ ልዕሊ ሙሴን ንኣምላኽን ጸርፊ ዘረባ ክዛረብ ሰሚዕናዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከዚህም በኋላ “ይህን ሰው በሙሴና በእግዚአብሔር ላይ የስድብን ቃል ሲናገር ሰምተነዋል” የሚሉ የሐሰት ምስክሮችን አስነሡበት፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በዚያን ጊዜ። በሙሴ ላይ በእግዚአብሔርም ላይ የስድብን ነገር ሲናገር ሰምተነዋል የሚሉ ሰዎችን አስነሡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በዚያን ጊዜ “በሙሴ ላይ በእግዚአብሔርም ላይ የስድብን ነገር ሲናገር ሰምተነዋል፤” የሚሉ ሰዎችን አስነሡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄ ዎዴ ኡንቱንቱ፥ «ሙሴ ቦላኔ ፆሳ ቦላ ኢ ቦሪያ ቃላ ሃሳዪሺን ሲሴዶ» ጊያ ዎርዶ ኣሳቱዋ ሻሜዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄ ዎደ ኡንቱንቱ፥ “ሙሴ ቦላነ ጾሳ ቦላ እ ቦርያ ቃላ ሃሳይሽን ስሴዶ” ግያ ዎርዶ አሳቱዋ ሻሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
He wode unttunttu, «Muse bollanne S'oossaa bolla I boriyaa k'aalaa haasayishshin siseeddo» giyaa worddo asatuwaa shammeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
He wode unttunttu, "Muse bollanne Xoossaa bolla I boriyaa qaalaa haasayishshin siseeddo" giyaa worddo asatuwaa shammeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
He wode unttunttu, “Muse bollanne Xoossaa bolla I boriyaa qaalaa haasayishshin siseeddo” giyaa worddo asatuwaa shammeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gishshas, «Isttifaanosi Musenne Xoos cayishin nu siyidos» giza asata guyera giigsida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳ ጊሻስ፥ «ኢስቲፋኖሲ ሙሴኔ ጾስ ጫዪሺን ኑ ሲዪዶስ» ጊዛ ኣሳታ ጉዬራ ጊግሲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሳ ጊሽ “ኢስቲፋኖሲ ሙሴኔ ፆሴ ጫዪሺን ኑ ሲዪዶስ” ጊዛ ኣሳታ ጉዬራ ጊጊሲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hessa gish “Isxxifanosey Musene Xoossu cayishin nu siydos” giza asata guyera gigisida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
He wode entti, “Musenne Xoossaa I cayishin si7ida” giya worddo asata shammidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄ ዎዴ ኤንቲ፥ «ሙሴኔ ፆሳ ኢ ጫዪሺን ሲዒዳ» ጊያ ዎርዶ ኣሳታ ሻሚዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄ ዎደ ኤንቲ፥ “ሙሰነ ፆሳ እ ጫይሽን ስእዳ” ግያ ዎርዶ አሳታ ሻምዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
He wode enti, “Musenne Xoossaa I cayishin si7ida” giya wordo asata shammidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
He wode entti, “Musenne Xoossaa I cayishin si7ida” giya worddo asata shammidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ስለዚህ፣ “እስጢፋኖስ በሙሴና በእግዚአብሔር ላይ የስድብ ቃል ሲሰነዝር ሰምተናል” የሚሉ ሰዎችን በስውር አዘጋጁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚያን ጊዜ “ይህ ሰው በሙሴና በእግዚአብሔር ላይ የስድብ ቃል ሲናገር ሰምተነዋል” የሚሉ ሰዎችን በስውር አነሣሡበት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ “እዝ ሰብ እዙይ፥ ኣብ ልዕሊ ሕጊ ሙሴን፥ ኣብ ልዕሊ እግዚኣብሄርን፥ እንትፃረፍ ሰሚዕናዮ” ዝብሉ ሰባት ሓባበሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ኸኣ፡ ንሕና ኣብ ሙሴን ኣብ ኣምላኽን ቃል ጸርፊ ኺዛረብ ከሎ ሰሚዕናዮ፡ ዚብሉ ሰባት ሐበሉ።