Amos 4:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣብ ኵለን ከተማታትኩም ከኣ ንጽህና ኣስናን፡ ኣብ ኵለን ቦታታትኩም ድማ ሕጽረት እንጌራ ሂበኩም ኣለኹ። ግናኸ ናባይ ኣይተመልስኩምን ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“በከ​ተ​ማ​ችሁ ሁሉ ጥር​ስን ማጥ​ረ​ስን፥ በስ​ፍ​ራ​ች​ሁም ሁሉ እን​ጀ​ራን ማጣ​ትን ሰጠ​ኋ​ችሁ፤ እና​ንተ ግን ወደ እኔ አል​ተ​መ​ለ​ሳ​ች​ሁም ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በከተማችሁ ሁሉ ጥርስን ማጥራት፥ በስፍራችሁም ሁሉ እንጀራን ማጣት ሰጠኋችሁ፤ እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም፥ ይላል እግዚአብሔር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
“እኔ በከተማችሁ ሁሉ ራብን፥ በስፍራችሁም ሁሉ እንጀራን ማጣት አመጣባችኋለሁ፤ እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም፥” ይላል ጌታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ቃይካ መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ህንተ ካታማ ኡባን ታን ኮሻ የዳደ፥ ሀራይ አቶ ህንተ ማታን ዳጽያባካ ይሳድ፤ ሽን ህንተ ሄዋንካ ታኮ ስምበይክታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
K'aykka Med'inaa Goday hawaadan yaagee; «Hintte katamaa ubbaan taani koshaa yeddaade, haray atto hintte matan das'iyaabaakka d'ayissaad; shin hintte hewaankka taakko simmibeykkita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Inttes doonan baadhana kaththara ta dhayssada intte katamatan ubbaan kosha yeddadis. Intte gidikko haa taakko simmibeekketa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኢንቴስ ዶናን ባና ካራ ታ ይሳዳ ኢንቴ ካታማታን ኡባን ኮሻ ዬዳዲስ። ኢንቴ ጊዲኮ ሃ ታኮ ሲሚቤኬታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ህንተ ካታማ ኡባን ታኒ ኮሻ የዳዳ፥ ሀር አቶሽን ህንተ አቻን ጋያባ ይሳስ፤ ሽን ህንተ ሄሳን ታኮ ስምበከታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Hinte katama ubban taani kosha yeddada, hari attoshin hinte achan gathiyaba dhaysas; shin hinte hessan taako simmibeketa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“በየከተማው ሆዳችሁን ባዶ አደረግሁት፤ በየመንደሩም የምትበሉትን አሳጣኋችሁ፤ እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም” ይላል እግዚአብሔር ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“በአፋችሁ የምትቀምሱት እህል አሳጥቼ በከተሞቻችሁ ሁሉ ችጋር ለቅቄባችኋለሁ፤ እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ኣብ ኵለን ከተማታትኩም ስኒ ምፅራይ፥ ኣብ ኵለን ስፍራታትኩምውን እንጀራ ምስኣን ሃብኩኹም፤ ንስኻትኩም ግና ናባይ ኣይተመለስኩምን” ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic Tigrinya 2011
ብሃጉን ብዋግን ወቓዕኩኹም፡ ነቲ ብዙሕ ኣታኽልትኽን ኣታኽልቲ ወይንኹምን በለሳውትኹምን ኣዋልዕኩምን ኣንበጣ በልዖ። ንስኻትኩም ግና ናባይ ኣይተመለስኩምን፡ ይብል እግዚኣብሄር።